"لقد كان يعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Il savait
        
    • Il en savait
        
    • il connaissait
        
    Il savait et nous a amenés pour ça. Open Subtitles لقد كان يعرف مسبقاً لهذا السبب أحضرنا إلى هنا
    Conte savait qui était Danielino. Et Il savait que je m'occupais personnellement de cette affaire. Open Subtitles لقد كان يعرف من يكون و كان يعرف أنّي كنت أتولى المشكله بشكلٍ شخصي.
    Il savait qu'en disant ça, tous les conspiratologues allaient se mettre à gamberger. Open Subtitles لقد كان يعرف ان قول هذه الكلمات سيرسل المتأمرين فى كل مكان ليبدأو فى عملهم
    Il savait que vous le souteniez. C'est ce qui compte. Open Subtitles لقد كان يعرف بان لديه دعمك ومتأكد ان ذلك عنى له الكثير
    Il en savait plus sur nous qu'on en savait nous-mêmes. Open Subtitles لقد كان يعرف عنا أكثر مما نعرفه عن انفسنا
    il connaissait Vicky Fleming. C'était il y a 4 ou 5 ans. Open Subtitles لقد كان يعرف فيكي فليمنج هذا كان قبل اربع او خمس سنوات مضت
    Il savait sûrement que son enlèvement ne serait par signalé. Open Subtitles لقد كان يعرف غالبا ان اختطافها لن يُبلغ عنه
    Je marche avec un gars que je ne connais pas, et pour briser la glace, je commence à parler de seins, et Il savait déjà pour ses seins, donc, j'ai du lui apporter du nouveau. Open Subtitles حسناً، أنا أمشي برفقة رجلٍ لا اعرفه و من أجل أن أكسر حاجز الصمت بدأت أتحدث عن الصدور و لقد كان يعرف بشأن صدرها
    Il savait ce que s'était de n'avoir aucun contrôle sur son propre corps. Open Subtitles لقد كان يعرف كيف يكون شعور الإنسان عندما لا يستطيع السيطرة على جسده
    Il savait, que ça serait trop risqué de vous dire qu'il était en vie. Open Subtitles لقد كان يعرف أنكِ لن تكوني في أمان لو أخبركِ أنه لازال على قيد الحياة
    Il savait quel temps il faisait partout, sauf chez lui. Open Subtitles لقد كان يعرف الطقس فى كل مكان فيما عدا فى البيت
    - Il savait qu'on venait. - Je m'en occupe. Open Subtitles لقد كان يعرف بأننا قادمون إليه اعلم هذا
    Vous voyez, madame, Il savait. Open Subtitles كما ترين يا سيدتى لقد كان يعرف
    Il savait exactement où il allait. Open Subtitles لقد كان يعرف بالضبط إلى أين يذهب.
    Un peignoir. Il savait que tu voulais un peignoir ? Open Subtitles إنه معطف لقد كان يعرف بأنك تحتاجينه
    Il savait qu'on préparait une ambuscade. Open Subtitles لقد كان يعرف أننا ندبر له كميناً
    Il savait choisir les femmes. Open Subtitles نعم ، لقد كان يعرف امرأة حين رأى واحداً
    Il savait qu'on allait localiser le fax ici. Open Subtitles لقد كان يعرف أننا سنتتبع الفاكس لهنا
    Il savait que nous arrivions. Open Subtitles لقد كان يعرف أننا قادمون
    Il savait pour Foyet ? Open Subtitles لقد كان يعرف عن فوييت؟
    Il en savait trop. Open Subtitles لقد كان يعرف اكثر من اللازم
    Oh mon Dieu, il connaissait vraiment autant de personne. Open Subtitles يا إلهي، لقد كان يعرف حقًا أُناسًا كثيرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus