"لكل جهاز" - Traduction Arabe en Français

    • chaque organe
        
    • par répéteur
        
    • chaque appareil
        
    • chaque organisme
        
    Bureaux des organes subsidiaires chaque organe subsidiaire a un Bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يراه الجهاز ضرورياً.
    Bureaux des organes subsidiaires chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يعتبر الجهاز ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. Dispositions applicables UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يعتبر الجهاز ضرورياً.
    Location du site du répéteur, par répéteur UN استئجار موقع جهاز التقوية، لكل جهاز
    D'après l'article 20, elle devait former pendant un mois des employés de la Société des pétroles du sud à l'utilisation des installations, à raison de six personnes pour chaque appareil. UN وتنص المادة 20 على أن توفر الشركة التدريب لفترة شهر واحد لموظفي شركة نفط الجنوب بواقع ستة موظفين لكل جهاز صيانة بغية إطلاعهم على عمل الجهاز وتدريبهم على تشغيله.
    Les prestations des retraités et autres bénéficiaires sont financées par répartition et imputées sur le budget biennal ordinaire de chaque organisme. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. Dispositions applicables UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يعتبر الجهاز ضروريا.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un vice-président et d'autres membres en tant que de besoin. Dispositions applicables UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً.
    Les grandes salles de conférence provisoires auront un caractère plus générique que les salles actuelles, qui ont été conçues en fonction des besoins propres à chaque organe. UN وستكون غرف المؤتمرات الكبيرة المؤقتة عامة الطابع أكثر من القاعات الحالية التي صممت لتلبي الاحتياجات المحددة لكل جهاز.
    La distinction est fondamentale, car elle permet à chaque organe d’agir dans sa sphère propre et dans le cadre de ses attributions. UN وهذا التمييز أساسي، لكونه يتيح لكل جهاز التصرف في مجاله الخاص وفي إطار صلاحياته.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un vice-président et d'autres membres en tant que de besoin. Dispositions applicables UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وأعضاء آخرون في المكتب حسبما يعتبره الجهاز ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend autant de membres que nécessaire. UN لكل جهاز فرعي أن يشكل أعضاء مكتبه حسبما يعتبره ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend un président, un viceprésident et tous autres membres jugés nécessaires pour l'organe. Dispositions applicables UN يكون لكل جهاز فرعي رئيس ونائب للرئيس وغير ذلك من أعضاء المكتب حسبما يعتبر الجهاز ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend autant de membres que nécessaire. Dispositions applicables UN لكل جهاز فرعي أن يشكل أعضاء مكتبه حسبما يعتبره ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend autant de membres que nécessaire. Dispositions applicables UN لكل جهاز فرعي أن يشكل أعضاء مكتبه حسبما يعتبره ضرورياً.
    chaque organe subsidiaire a un bureau qui comprend autant de membres que nécessaire. UN لكل جهاز فرعي أن يشكل أعضاء مكتبه حسبما يعتبره ضرورياً.
    Location du site du répéteur, par répéteur UN استئجار موقع جهاز إعادة اﻹرسال لكل جهاز
    L’engin possède 32 répéteurs actifs assurant entre eux une certaine redondance; puissance d’émission par répéteur : 57-85 W. Trois zones couvertes en Europe. UN لديه ٢٣ جهازا مرسلا - مجاوبا فاعلا مع إطناب ؛ وقدرة خرج تبلغ ٧٥ - ٥٨ واط لكل جهاز . ويغطي ثلاث مناطق في أوروبا .
    Droits d'installation, par répéteur UN نفقات تركيب لكل جهاز تقوية
    Elle a estimé le coût de remplacement de chaque appareil en déduisant un montant pour l'amortissement en fonction de l'âge de chacun des appareils perdus. UN وعدّلت شركة الحفر الكويتية تكاليف الاستبدال المقدّرة لكل جهاز حفر بخصم مبلغ الإهلاك بغية مراعاة عمر كل جهاز حفر مفقود.
    Il est fortement recommandé de vérifier le voltage de chaque appareil avant de le brancher dans une prise. UN ويُنصح بشدة التحقق من القدرة الفولطية لكل جهاز قبل إيصاله بمنفذ الطاقة.
    Les prestations des retraités et autres bénéficiaires sont financées par répartition et imputées sur le budget biennal ordinaire de chaque organisme. UN ويدفع للمتقاعدين والمنتفعين من ميزانية فترة السنتين المقررة لكل جهاز على أساس الدفع أولا بأول.
    Les débats se sont déroulés au sein de groupes de travail organisés, qui représentaient chacun des pouvoirs de l'État (législatif, exécutif et judiciaire), l'objectif étant que les institutions effectuent un diagnostic interne quant aux avancées vis-à-vis des recommandations formulées, et déterminent leur niveau de mise en œuvre dans chaque organisme de l'État, ainsi que les progrès d'ensemble. UN وأنشئت ثلاثة أفرقة عاملة، فريق لكل جهاز من أجهزة الحكم (الجهاز التشريعي والجهاز التنفيذي والجهاز القضائي)، وكلّفت هذه الأفرقة بإجراء تقييم داخلي للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وبتحديد مدى تنفيذها في كل هيئة حكومية، فضلاً عن قياس التقدم المحرز إجمالاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus