"لكي يعتمده مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • pour adoption par la Conférence
        
    • pour adoption à la Conférence
        
    • vue de son adoption par la Conférence
        
    76. Rappel des faits: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    Beaucoup de travail restait toutefois à faire et l'AGBM devait à présent intensifier ses efforts afin que le nouvel instrument juridique puisse être élaboré à temps pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به وعلى الفريق المخصص اﻵن أن يكثف جهوده للانتهاء من وضع نص قانوني جديد في الوقت المناسب لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    91. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 91- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    c) Le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.16). UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16).
    76. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    Il a également décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa dix-huitième session en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    a) Adoption du rapport de la dixième session de la Conférence 80. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 80- خلفية المسألة: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    66. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 66- خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    57. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 57- الخلفية: سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    66. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 66- خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    22. Mesures à prendre: Le Président du SBI consultera les Parties en vue de parvenir à un accord sur un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties à une future session. UN 22- الإجراء: سوف يجري رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات مع الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاق حول نهج لصياغة مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورة لاحقة.
    60. Rappel: Un projet de rapport sera établi pour adoption par la Conférence des Parties à la fin de la session. UN 60- خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    De même, à sa cinquième session, la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre le deuxième examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa sixième session. UN كذلك، طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الخامسة، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، بغية إعداد مشروع مقرر بشأن هذا الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    5. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur l'examen pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، وفقاً للمقر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Elle a prié le SBI de recommander, conformément à la décision 2/CP.12, un projet de décision sur l'examen pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، وفقاً للمقرر 2/م أ-12، بمشروع مقرر بشأن الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    62. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à entreprendre l'élaboration d'un projet de décision précisant la portée de l'examen et ses modalités, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 62- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر يُحدد بمزيد من التفصيل نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    14. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à entreprendre l'élaboration d'un projet de décision précisant la portée de l'examen et ses modalités, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 14- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الشروع في إعداد مشروع مقرر يستكمل تحديد نطاق الاستعراض وطرائقه، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    b) Le SBSTA a recommandé pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.4 et Add.1). UN (ب) وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CSP/1999/L.4، وAdd.1).
    L'Organe subsidiaire souhaitait recueillir les observations de ceux qui s'intéressaient à la recherche de solutions pratiques pour faire face à l'impact susmentionné, afin d'en tenir compte pour élaborer un projet de décision sur la question qui serait soumis pour adoption à la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa deuxième session, qui se tiendra en novembre 2006. UN 52- وبناء عليه، التمست الهيئة الفرعية مدخلات من الكيانات المعنية تبلور حلولا عملية لمعالجة الآثار المذكورة آنفا بحيث يمكن النظر فيها أثناء إعداد مشروع مقرر عن القضية لكي يعتمده مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية والتي ستعقد في تشرين ا لثاني/نوفمبر 2006.
    4. Le SBI voudra peutêtre prendre note des résultats de l'analyse dont il est rendu compte dans la présente note et prendre en considération les questions clefs mises en évidence pour rédiger un projet de conclusions et un projet de décision concernant l'examen approfondi de la suite donnée à la décision 2/CP.7, qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بنتائج هذه المذكرة وأن تنظر في القضايا الرئيسية المحددة عند صياغة استنتاجات ومقرر بشأن الاستعراض الشامل لتنفيذ المقرر 2/م أ-7 لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    41. Le SBSTA est convenu de recommander un projet de décision sur cette question (FCCC/SBSTA/2005/L.19/Add.1), en vue de son adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN 41- واتفقت الهيئة الفرعية على التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة FCCC/SBSTA/2005/L.19/Add.1)) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus