"للأسر منخفضة الدخل" - Traduction Arabe en Français

    • aux familles à faible revenu
        
    • les familles à faible revenu
        
    • aux familles à faibles revenus
        
    Le Supplément familial à l'assurance-emploi fournit une aide supplémentaire aux familles à faible revenu qui demandent des prestations; UN `3` تقدم علاوة مساندة الأسرة على دفع تأمين العمل مساعدة إضافية للأسر منخفضة الدخل التي تطلب الحصول على إعانات؛
    La contribution fédérale à l'initiative de la PNE prend la forme du supplément de PNE, une prestation mensuelle versée aux familles à faible revenu avec enfants. UN `2` تتمثل المساهمة الاتحادية في النظام الوطني لمنحة الطفل في إعانة تكميلية لهذا النظام، وهي عبارة عن إعانة شهرية تدفع للأسر منخفضة الدخل التي تعول أطفالاً.
    Le supplément de PNE fait partie de l'ensemble de la Prestation fiscale canadienne pour enfants (PFCE) du gouvernement fédéral, laquelle fournit des prestations mensuelles aux familles à faible revenu ou à revenu moyen afin de les aider à élever leurs enfants; UN وهذه الإعانة التكميلية جزء من استحقاق اتحادي أوسع هو العلاوة الضريبية الكندية للطفل التي تقدَّم في إطارها إعانة شهرية للأسر منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل لمساعدتها في تكاليف تنشئة الأطفال؛
    100. Par ailleurs, les personnes sans emploi et les familles à faible revenu peuvent aussi bénéficier d'une assistance de la paroisse. UN ٠٠١- وتوفر الكنيسة أيضا مساعدة مستقلة للعاطلين عن العمل أو لﻷسر منخفضة الدخل.
    Pour être suivi d'effets, cet engagement exige que des activités soient menées dans trois domaines spécifiques : le premier porte sur la promotion du développement d'un système de services sociaux et ménagers pour les familles à faible revenu grâce à des programmes de subventions familiales et scolaires et de soins pour les personnes âgées. UN ويتضمن هذا الالتزام القيام بأنشطة في المجالات الثلاثة المحددة التالية: يشمل المجال اﻷول الترويج لـــوضع نظام للخدمات الاجتماعية والعائلية لﻷسر منخفضة الدخل من خلال برامج لصرف إعانات لﻷسر والطلبة ولرعاية المسنين.
    Un autre représentant a indiqué que son pays avait adopté un certain nombre de mesures pour stimuler le marché du logement, y compris l'octroi de subventions aux familles à faibles revenus, la baisse des taux d'intérêt, des abattements fiscaux et des fonds spéciaux. UN وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures supplémentaires pour remédier au problème des sans-abri, garantir aux familles à faible revenu et aux personnes et groupes défavorisés et marginalisés un accès adéquat au logement, et améliorer les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les logements existants. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير إضافية للتعامل مع مشكلة التشرد ولضمان توفير ما يكفي من المساكن للأسر منخفضة الدخل وللمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات ولتحسين مرافق المياه والمرافق الصحية للوحدات السكنية الموجودة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures supplémentaires pour remédier au problème des sansabri, garantir aux familles à faible revenu et aux personnes et groupes défavorisés et marginalisés un accès adéquat au logement, et améliorer les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les logements existants. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير إضافية للتعامل مع مشكلة التشرد ولضمان توفير ما يكفي من المساكن للأسر منخفضة الدخل وللمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات ولتحسين مرافق المياه والمرافق الصحية للوحدات السكنية الموجودة.
    La loi précise les crédits budgétaires considérables qui ont été dégagés pour appuyer le programme visant à assurer une scolarité obligatoire pendant neuf années, afin d'améliorer la qualité de l'éducation primaire et d'offrir un soutien financier aux familles à faible revenu pour qu'elles puissent envoyer leurs enfants à l'école. UN وينص هذا القانون على مخصصات كبيرة في الميزانية يتعين اعتمادها لدعم برنامج التعليم الإلزامي لمدة 9 سنوات بغية تعزيز نوعية التعليم الأساسي وتوفير الدعم المالي للأسر منخفضة الدخل حتى تستطيع إرسال أطفالها إلى المدرسة.
    a) De prendre des mesures administratives et financières pour développer le réseau de logements sociaux destinés aux familles à faible revenu et en améliorer la qualité, et de faire en sorte que ces mesures soient intégrées dans le plan d'action national relatif au logement; UN (أ) اتخاذ تدابير سياسية ومالية لتوسيع شبكة السكن الاجتماعي الموفّر للأسر منخفضة الدخل وتحسين نوعيته، وهي تدابير ينبغي أن تصبح جزءاً من خطة العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالسكن؛
    Il est également inquiet de l'absence de mesures appropriées pour fournir des logements sociaux aux familles à faible revenu et aux personnes et groupes défavorisés et marginalisés, tout en prenant acte des efforts déployés par l'État partie à cet égard (art. 11, par. 1). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم اتخاذ تدابير ملائمة لتوفير المساكن الاجتماعية للأسر منخفضة الدخل وللمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات، وذلك رغم اعترافها بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد (الفقرة 1 من المادة 11).
    Il est également inquiet de l'absence de mesures appropriées pour fournir des logements sociaux aux familles à faible revenu et aux personnes et groupes défavorisés et marginalisés, tout en prenant acte des efforts déployés par l'État partie à cet égard (art. 11, par. 1). UN كما تشعر اللجنة بالقلق حيال عدم اتخاذ تدابير ملائمة لتوفير المساكن الاجتماعية للأسر منخفضة الدخل وللمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات، وذلك رغم اعترافها بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد (الفقرة 1 من المادة 11).
    Un autre représentant a indiqué que son pays avait adopté un certain nombre de mesures pour stimuler le marché du logement, y compris l'octroi de subventions aux familles à faibles revenus, la baisse des taux d'intérêt, des abattements fiscaux et des fonds spéciaux. UN وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus