Il y a dans chacun de ces pays un représentant spécial adjoint du Secrétaire général et/ou des coordonnateurs résidents et des coordonnateurs de l'action humanitaire. | UN | ويوجد في كل بلد من هذه البلدان نواب ممثلين خاصين للأمين العام و/أو منسقين مقيمين ومنسقين للشؤون الإنسانية. |
60 réunions du Représentant spécial du Secrétaire général et 50 réunions du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général à Asmara et à Addis-Abeba avec des responsables politiques de haut niveau et des dirigeants religieux des deux parties | UN | 60 اجتماعاً للممثل الخاص للأمين العام و 50 اجتماعاً لنائب الممثل الخاص للأمين العام في أسمرة وأديس أبابا مع مسؤولين سياسيين وقادة دينيين رفيعي المستوى من الطرفين |
Une augmentation nette de 3 postes résulte du transfert de 2 postes du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et de 4 postes de la composante 1, contrebalancé par le transfert de 3 postes à la composante 4. | UN | نشأت زيادة صافية قدرها 3 وظائف نتيجة نقل وظيفتين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 4 وظائف من العنصر 1، وقابل ذلك نقل 3 وظائف إلى العنصر 4. |
22 réunions avec le Représentant spécial du Secrétaire général et/ou le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général | UN | 22 اجتماعا مع الممثل الخاص للأمين العام و/أو نائب الممثل الخاص للأمين العام |
Il pourrait être utile que les représentants spéciaux du Secrétaire général et/ou les commandants des forces participent plus souvent aux réunions avec les pays qui fournissent des contingents. | UN | 29 - يمكن أن تكون زيادة تواتر حضور الممثلين الخاصين للأمين العام و/أو قادة القوات للاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات مفيدة أيضا. |
Quatre sur 11 Représentants spéciaux du Secrétaire général et 30 % du personnel civil sont des femmes; le but fixé est de faire en sorte que les femmes forment 20 % de la police des Nations Unies en 2014. | UN | فهناك أربع من 11 من الممثلين الخاصين للأمين العام و 30 في المائة من الموظفين المدنيين من النساء؛ ومن المستهدف الوصول بنسبة النساء في شرطة الأمم المتحدة إلى 20 في المائة بحلول عام 2014. |
Jusqu'à présent, cette vision a été appliquée à l'échelon des pays par le Représentant spécial du Secrétaire général et/ou le Représentant spécial adjoint/le coordonnateur résident/le coordonnateur des opérations humanitaires en tant que chef de file. | UN | وهذه الرؤية وجدت حتى الآن على المستوى القطري بفضل الدور القيادي الذي يضطلع به الممثلون الخاصون للأمين العام و/أو نواب الممثلين الخاصين للأمين العام/المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية. |
Les ombudsmans régionaux ont tenu des réunions mensuelles avec les représentants spéciaux du Secrétaire général et/ou leurs représentants pour examiner les questions liées au règlement informel des litiges dans leurs zones d'opérations. | UN | عقد أمناء المظالم الإقليميون اجتماعات شهرية مع الممثلين الخاصين للأمين العام و/أو ممثليهم لمناقشة المسائل المتصلة بالتسوية غير الرسمية للقضايا الناشئة في مناطق عملهم |
Conférences de presse (2 par le Représentant spécial du Secrétaire général et 2 par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations humanitaires) | UN | مؤتمرات صحافية (2 للممثل الخاص للأمين العام و 2 لنائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية) |
Jusqu'à présent, cette vision a été appliquée à l'échelon des pays par le Représentant spécial du Secrétaire général et/ou le Représentant spécial adjoint/le coordonnateur résident/le coordonnateur des opérations humanitaires en tant que chef de file. | UN | وهذه الرؤية وجدت حتى الآن على المستوى القطري بفضل الدور القيادي الذي يضطلع به الممثلون الخاصون للأمين العام و/أو نواب الممثلين الخاصين للأمين العام/المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية. |
Le Secrétariat devrait organiser plus régulièrement des réunions entre les pays fournissant des contingents et les représentants spéciaux du Secrétaire général et/ou les commandants des forces. | UN | 44 - ينبغي أن تعقد الأمانة العامة المزيد من الاجتماعات المنتظمة المخصصة لالتقاء البلدان المساهمة بقوات مع الممثلين الخاصين للأمين العام و/أو قادة القوات. |
Cette réduction est le résultat de la suppression de 75 postes internationaux dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la Mission, dont six postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et 69 à la Division de l'administration, compensée en partie par la création de neuf postes, dont huit au Groupe des crimes graves du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et un au Bureau du commandant de la Force. | UN | ويأتي هذا نتيجة تقليص 75 وظيفة دولية في إطار تخفيض أفراد البعثة بوجه عام، وتشمل 6 وظائف من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 69 وظيفة من شعبة الإدارة. ويعوض هذا التخفيض جزئيا بإنشاء تسع وظائف، منها 8 وظائف بوحدة الجرائم الخطيرة التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام ووظيفة واحدة بمكتب قائد القوة. |
Il a été informé qu'en 2002/03, cet avion avait effectué 69 vols aller et 69 vols retour entre Asmara et Addis-Abeba pour transporter le Représentant du Secrétaire général et/ou le commandant de la Force, qui utilisait également l'appareil pour des déplacements (allers-retours) entre Asmara et Assab et entre Addis-Abeba et Axum. | UN | فأُبلغت بأن تلك الطائرة استعملت خلال الفترة 2002/2003 في 69 رحلة طيران بين أسمرا وأديس أبابا قام بها الممثل الخاص للأمين العام و/أو قائد القوة اللذان استعملا الطائرة أيضا للقيام برحلات ذهاب وإياب بين أسمرا/عصب وبين أديس أبابا وإكسوم. |
La Division a transféré trois postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et 10 postes à la composante I, soit 13 postes en tout (voir A/56/802, partie VIII.B et par. 130 à 138). | UN | وفي عام 2001 نقلت الشعبة 13 وظيفة (3 وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 10 وظائف إلى (العنصر الأول) (انظر A/56/802، الجزء ثامنا - باء، والفقرات 130-138)). |