| Oui, on a des mecs à l'arrière juste au cas où. | Open Subtitles | نعم , و تم تأمين المربعات السكنية حولنا للإحتياط |
| Évidemment je ne crois ni aux génies ni aux voeux, mais juste au cas où, | Open Subtitles | إذاً واضح أنني لا أؤمن بالجن والأمنيات ولكن للإحتياط |
| Il ne voulait pas laisser la tente d'isolement sans surveillance, juste au cas où. | Open Subtitles | لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط |
| Accélèrez la procédure juste au cas ou. | Open Subtitles | سرِّع جدول الأعمال للإحتياط فقط. |
| Les médecins me suivent de près. C'est une simple précaution. | Open Subtitles | لقد فحصني الأطباء عن قرب, وهذا فقط للإحتياط. |
| Tu devrais peut-être jeter ce vin, juste pour être sûr. | Open Subtitles | ربما يجب أن ترمي ذلك النبيذ فقط للإحتياط |
| Rien qu'on n'ait pu trouver sur place, mais j'ai emballé ses effets personnels au cas où. | Open Subtitles | ليس ما وجدناه في المشهد لكنني غلفت أغراضها للإحتياط |
| Il y a des risques de vent abrupt, ce soir, et ils veulent que je sois présente, au cas où. | Open Subtitles | وهناك فرصة لحدوث رياح قوية الليلة و هم يريدونني هناك للإحتياط فقط |
| Je l'ai laissée au cas où quelqu'un me chercherait. | Open Subtitles | تركتها للإحتياط فقط ؛ إذا سعى أحدٌ ما خلفي |
| Je pensais qu'il fallait un interrupteur, au cas où. | Open Subtitles | إعتقدتُ إنّها احتاجت مُفتاحاً خارجياً للإحتياط. |
| Mais tu as fait de moi un héros posthume, juste au cas où. | Open Subtitles | للإحتياط فقط كان كرماً منك أن تصنعي مني بطلاً |
| au cas où, j'ai écrit deux lettres, une pour ton chef, l'autre pour ta femme. | Open Subtitles | للإحتياط فقط كتبت رسالتين واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك |
| J'ai une voiture, au cas où elle s'enfuirait. | Open Subtitles | لدي سيارة واقفة في الخلف للإحتياط إذا قررت العروس الهرب |
| C'est pourquoi la plupart des bâtiments de New York renforcent leurs fondations, au cas où. | Open Subtitles | لهذا العديد من مباني نيويورك من هذا الزمن الأن يدعمون أساساتهم ، للإحتياط فقط |
| Met ta ceinture juste au cas où ou ça attirera l'attention. | Open Subtitles | ضعي حزام الأمان فقط للإحتياط وإلا سيجذب الإنتباه |
| Ça m'est souvent arrivé d'oublier que j'avais déjeuné, alors je mangeais encore, juste au cas où. | Open Subtitles | لقد نسيت انني تناولت الغداء في عدد من المناسبات لذلك علي أنا أأكل فقط للإحتياط |
| Peut-être qu'on bite vrait r caca rlute er ensemble cette nuit, au cas où. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نبقى سوياً الليله. للإحتياط فقط. |
| - Au téléphone. Avec le coordinateur des secours de la mairie, au cas où. | Open Subtitles | إنّه على الهاتف مع شخصٍ من الوكالة لتنسيق إستجابة فرق المدينة للطوارئ، للإحتياط وحسب |
| Tu en as un autre au cas où je le mangerais ? | Open Subtitles | ألديكِ ما يكفي للإحتياط إن أكلت هذا عن طريق الخطأ على الدَرج؟ |
| Mais garde le. Juste au cas ou. | Open Subtitles | فقط احتفظ به للإحتياط |
| J'ai une plaque, là. Vieille blessure. C'est une précaution. | Open Subtitles | بها شريحة من إصابة قديمة وجبيرة للإحتياط |
| Je lance une vérif du système, juste pour être sûr, ça prendra que quelques minutes. | Open Subtitles | سأجري فحصاً للنظام للإحتياط فقط، سيستغرق الأمر بضع دقائق فقط. |