"للالتفاف على إجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • aux fins de contourner une procédure
        
    Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition UN حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم
    Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition UN حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم
    Article 12. Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours 40 UN المادة 12 حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات تسليم جارية 50
    Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours UN حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات تسليم جارية
    Un État ne doit pas recourir à l'expulsion d'un étranger aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours. UN لا يجوز لدولة أن تلجأ إلى طرد أجنبي للالتفاف على إجراءات تسليم جارية.
    Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours UN لا يجوز لدولة أن تلجأ إلى الطرد للالتفاف على إجراءات تسليم جارية.
    Article 13 - Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition UN 12 - المادة 13 - حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم
    Article 13. Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition UN المادة 13 - حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم
    21. Le projet d'article 13 énonce en termes généraux l'interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours. UN 21 - وأشار إلى أن مشروع المادة 13 ينص، بعبارات عامة، على حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم.
    Article 13. Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition 40 UN المادة 13- حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم 49
    1) Le projet d'article 13 énonce, en des termes généraux, l'interdiction de recourir à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition. UN 1) ينص مشروع المادة 13، بعبارات عامة، على حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم().
    Le projet d'article 13 (Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition), en particulier, ne reflète pas la pratique internationale. UN ولا تنعكس الممارسة الدولية، بصورة خاصة، في مشروع المادة 13 (حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم).
    La délégation indienne juge les dispositions de l'article 13 (Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition) convaincantes. UN 18 - وذكر أن وفد بلده يعتبر أحكام مشروع المادة 13 (حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم) مقنعة.
    1) Le projet d'article 12 énonce, en des termes généraux, l'interdiction de recourir à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours. UN (1) ينص مشروع المادة 12، بعبارات عامة، على حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات تسليم جارية.
    L'article 12 sur l'interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition en cours est trop vague et ne tient pas compte de la prérogative de l'État d'utiliser toute une série de mécanismes juridiques pour procéder au transfèrement de délinquants recherchés par un pays étranger. UN وذكرت أن مشروع المادة 12 بشأن حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم مفرط في الغموض ولا يأخذ في الاعتبار الحق المقصور للدولة في استخدام مجموعة متنوعة من الآليات القانونية للقيام بعمليات نقل المجرمين المطلوبين في بلد أجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus