| Maintenant, elle est coincée ici, un fantôme, et elle n'a aucun moyen de partir. | Open Subtitles | و الآن هي عالقةٌ هنا كشبح و لا سبيل لها للرحيل |
| Si tu veux vivre, tu devrais te préparer à partir. | Open Subtitles | لذا، لو أردت الحياة، يجب أن تتحضري للرحيل |
| La compagnie spectrale est réconfortante, mais les autres, quoi, s'ils ont prévu de partir, | Open Subtitles | الصحبة الطيفية مريحة لكن الأخرون أعني , إذا كانوا يخططوا للرحيل |
| Mais c'est sans importance... Parce-qu'il n'est pas là... Et on doit y aller. | Open Subtitles | لكن لا يهم، لأنه ليس هنا وإننا مضطران للرحيل |
| Mais il faut trouver un moyen de quitter cette planète. | Open Subtitles | مازال علينا ايجاد طريقة للرحيل من هذا الكوكب |
| En pratique, donc, les étrangers expulsés peuvent se voir accorder le temps nécessaire pour préparer leur départ de Malaisie. | UN | وعليه، يمكن من الناحية العملية منح الأجانب موضوع الطرد الوقت اللازم للاستعداد للرحيل من ماليزيا. |
| - te dire que je voulais que tu restes. - Je devais partir ! | Open Subtitles | ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل |
| Mais si tu ne romps pas, tu n'auras pas à partir. | Open Subtitles | ولكن إن لم تُنهي هذه العلاقة، لن تضطر للرحيل |
| Et quand je reviendrai, vous avez intérêt à être prêt à partir, parce que j'y retourne pas tout seul. | Open Subtitles | وعندما أعود، أنتما إثنان من الأفضل أن تكونا جاهزين للرحيل لأني لن أذهب لوحدي ثانية |
| - Je n'avais pas de raisons de partir. - Tu avais toutes les raisons. | Open Subtitles | ــ لم يكن لدى سبب للرحيل ــ بل كان لديكِ العديد |
| En vérité, je n'étais pas prêt à partir, mais ils ont dit que je devais. | Open Subtitles | أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إني مرغم على ذلك |
| Ils ont peut-être reçu de mauvaises nouvelles, et ont dû partir... | Open Subtitles | عزيزي من الممكن انهم تلقوا أخبار سيئة إضطرطهم للرحيل |
| Bon nombre de ceux qui ont été contraints de partir avaient déjà fui les zones de combat à plusieurs reprises. | UN | وكان معظم من اضطروا للرحيل قد سبق لهم الفرار من القتال مرات عديدة. |
| Elle était prête à partir, et elle aurait voulu vous le dire. | Open Subtitles | كانت مستعدة للرحيل وتأمل بأن لو بإمكانها أن تخبرك، لكنها لم تستطع. |
| Tout le monde doit être prêt à partir à la... première heure. | Open Subtitles | نريد من الجميع أن يحزم أغراضه ويستعد للرحيل عند شروق الشمس |
| T'es pas obligé de partir. Tu peux rester avec nous. | Open Subtitles | لستَ مضطرًا للرحيل يمكنك البقاء والتسكع معنا |
| Il n'y aura peut-être pas de prochaine fois, et je ne veux pas mourir avec le fait que tu penses que je suis d'accord avec ton idée bête de partir. | Open Subtitles | ، قد لا يتوفر لدينا وقت آخر ولا أرغب في الموت وأنت تعتقد أنني أوافقك الرأى بشأن فكرتك الغبية للرحيل من هُنا |
| On va dormir quelques heures, se laver, changer de vêtements, trouver une autre voiture et partir d'ici. | Open Subtitles | سننام لبضع ساعات ونستحم، ونبدل ملابسنا، ونأخذ سيارة جديدة للرحيل |
| Elle a besoin de avoir qu'on est prête à partir pour la prendre au sérieux. | Open Subtitles | عليها أن تعلم أننا مستعدون للرحيل لتأخذ الأمر بجدية |
| Tu sais, je dois y aller, mais j'aimerais qu'on se revoit pour rattraper le temps perdu. | Open Subtitles | أنا مضطرة جدا للرحيل لكن أتمنى أن نتلاقى ونتواصل أكثر |
| On dit que vous ne prenez pas d'appels. Je dois quitter pour quelques jours. | Open Subtitles | قالوا أنك رفضت الرد على المكالمات انا مضطر للرحيل لعدة أيام |
| Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ. | UN | غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم. |
| J'aurais aimé que les choses aient été comme ça avant que je parte. | Open Subtitles | أتمنى لو أنّ الوضع كان هكذا قبل أن أضطّر للرحيل |
| En fait j'ai du travail, alors tu ne peux pas rester. | Open Subtitles | أقصد، إنّي متأسف لأن لدي عمل مما أضطرك للرحيل |
| Mme Croft doit prévoir les repas et une des bonnes aimerait s'en aller | Open Subtitles | و السيدة كروفت أمامها كل الوجبات لتحضيرها كما أعرف أن أحدى الخادمات تتوق للرحيل |