"للفتاة" - Traduction Arabe en Français

    • des filles
        
    • à la fille
        
    • de la fille
        
    • la jeune fille
        
    • les filles
        
    • pour la fille
        
    • pour une fille
        
    • cette fille
        
    • la femme
        
    • aux filles
        
    • les jeunes filles
        
    • une jeune fille
        
    • la fillette
        
    • petite
        
    • une femme
        
    Il a également abordé la situation particulière des filles et a créé un fonds de bourses pour les filles et mis en place un environnement scolaire favorable aux filles. UN كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة.
    Qu'est-il arrivé à la fille qui buvait du bourbon et danser sur les bars? Open Subtitles ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟
    Tu dis ça de ton copain vraiment débile qui doit danser avec la cousine hideuse de la fille canon. Open Subtitles هذا ما يقال للصديق الخاسر الذي يجب أن يرقص مع.. ابنة العم القبيحة للفتاة المثيرة
    Les congrégations religieuses seules ont pu donner autre chose surtout chez la jeune fille. UN والجمعيات الدينية وحدها لا تستطيع أن تقدم شيئا آخر للفتاة الصغيرة.
    J'ai donc la preuve que l'instruction est importante pour les filles comme pour les garçons. UN لذلك فإن عندي الدليل الذي يفيد أن التعليم مهم للفتاة مثلما هو كذلك بالنسبة للفتى.
    En conséquence, les parents ne voient aucun avantage pour la fille, sa famille ou la communauté à ce qu'elle fréquente l'école; UN ونتيجة عن ذلك، لا يرى الوالدان أي فائدة للفتاة أو عائلتها أو مجتمعها المحلي من مواظبتها على الدراسة.
    En quelque sorte, oui. Vanessa aimerait Madison pour une fille. Open Subtitles نعم شكلا من هذا فينسيا قالت ماديسون للفتاة
    Je vais donner cette bague à cette fille là-bas et lui demander d'être ma petite amie. Open Subtitles سوف أعطي هذا الخاتم للفتاة التي هناك و أسألها بأن تكون صديقتي الحميمة.
    En Inde, le programme lié au Service du développement intégré de l'enfant met tout spécialement l'accent sur les besoins sanitaires et nutritionnels des filles. UN ففي الهند، يهتم برنامج خدمات تنمية الطفل المتكاملة اهتماما خاصا بالاحتياجات الصحية والغذائية للفتاة.
    :: La Conférence internationale sur la population et le développement, pour examiner et évaluer les effets de la croissance démographique sur le développement s'agissant des filles et des femmes; UN :: المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتقييم وتدارس أثر النمو السكاني على التنمية بالنسبة للفتاة والمرأة
    :: La formation des cadres de la fonction publique au respect des droits des filles et des femmes. UN :: تدريب مسؤولي الإدارة الحكومية على أسلوب تنفيذ الحقوق الممنوحة للفتاة والمرأة
    Tous les statuts sont accessibles à la fille comme aux garçons. UN وجميع النظم مفتوحة للفتاة وللفتى على حد سواء.
    Je vais faire ce que tu m'as demandé, ce soir, et il n'arrivera rien à la fille. Open Subtitles سأفعل ما طلبت منى فعله الليلة ، ولن يحدث شئ للفتاة
    L'île empêche l'enterrement de la fille disparue Open Subtitles المجتمع في الجزيرة يرفض السماح بإقامة جنازة للفتاة المفقودة
    Mme Day... je m'excuse pour mon implication dans cette histoire, et je souhaiterais remplacer le téléphone de la fille. Open Subtitles السيدة اليوم أعتذر عن مشاركتي في هذا، وأود أن أعرض للفتاة تغير هاتفها
    :: Encourager l'éducation de base de la jeune fille et l'alphabétisation des adultes; UN تشجيع التعليم الأساسي للفتاة ومحو أمية الكبار؛
    Insertion économique de la jeune fille rurale de Thibar UN الإدماج الاقتصادي للفتاة الريفية في تيبار
    Dans les pays développés, les filières d'enseignement traditionnellement suivies par les filles et les femmes entraînaient une ségrégation sur le marché du travail. UN ففي البلدان المتقدمة النمو، أدت الاختيارات التعليمية التقليدية للفتاة والمرأة الى حدوث انعزال في سوق العمل.
    Il est fixé à 18 ans au moins pour la fille et 21 ans pour le garçon. UN حدد السن بـ 18 سنة على الأقل بالنسبة للفتاة و21 سنة بالنسبة للفتى.
    Tout ça pour une fille dont tu ne sais même pas si tu la connais? Open Subtitles أنت قد تسبب الكثير من المشاكل للفتاة حتى ولو كنت تريد مساعدتها
    Vous avez fourni l'idée de la vache, vous pouvez trouver un rabbin pour cette fille. Open Subtitles , أنت من فكر بالبقرة يمكنك أن تجد حبراً للفتاة
    Le baisemain c'est très vieille France mais le diamant est le meilleur ami de la femme Open Subtitles القبلة على اليد قد تكون مناسبة جداً لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة
    - Conseils aux filles et aux femmes handicapées à Berlin; UN تقديم المشورة للفتاة والمرأة المعوقة في برلين
    Ainsi, les jeunes filles peuvent se marier à 14 ans et les garçons à 16 ans. UN وعليه فيمكن للفتاة أن تتزوج في سن 14 سنة، بينما يتزوج الفتيان في سن 16 سنة.
    Si en 2002 13,7 % des répondants considèrent qu'il était possible de donner en mariage une jeune fille dès l'âge de 16 à 18 ans, en 2004 personne n'était de cet avis. UN وفي استطلاع آخر للرأي أجري في عام 2002، جاء في ردود 7‚13 في المائة من المشتركين أن أنسب سن للزواج بالنسبة للفتاة يتراوح بين 16 و 18 عاما.
    La transaction s'effectue le plus souvent sans que la fillette ait son mot à dire. UN وكثيراً ما لا يكون للفتاة أي رأي في هذه الصفقة.
    Eh bien, une femme a le droit de changer d'avis. Open Subtitles حسناً ، يُسمح للفتاة بتغيير رأيها أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus