Et il l'a malgré tout baisée deux fois par jour tous les jours pendant huit ans. | Open Subtitles | ومع ذلك تمكن من النوم معها مرتين في اليوم يومياً لمدة ثماني سنوات |
L'auteur et son père ont été arrêtés et placés en garde à vue illégalement pendant huit heures. | UN | فأُلقي عليه القبض في آشغابات رفقة صاحبة البلاغ بطريقة غير مشروعة واحتُجزا في مركز الشرطة لمدة ثماني ساعات. |
L'auteur et son père ont été arrêtés et placés en garde à vue illégalement pendant huit heures. | UN | فأُلقي عليه القبض في عشق آباد رفقة صاحبة البلاغ بطريقة غير قانونية واحتُجزا في مركز الشرطة لمدة ثماني ساعات. |
L'extorsion de déclaration avec circonstances aggravantes est passible de huit ans d'emprisonnement. | UN | وتنطبق على جريمة انتزاع الاعتراف المقترنة بظروف مشددة عقوبة السجن لمدة ثماني سنوات. |
Les mêmes qualifications sont exigées que pour la Cour constitutionnelle et le mandat est de huit ans. | UN | وتشترط في المرشحين لعضوية مجلس القضاء نفس الشروط المشترطة في قضاة المحكمة الدستورية، وهم يختارون لمدة ثماني سنوات. |
Son vote en faveur des résolutions présentées sur ce thème, comme celle que la Fédération de Russie présente à l'Assemblée générale depuis huit ans, dit assez son attachement en la matière. | UN | ومن الأمثلة على هذا الالتزام تصويتها المؤيد لقرارات بشأن الموضوع، مثل القرار الذي ما فتئ الاتحاد الروسي يقدمه لمدة ثماني سنوات إلى الجمعية العامة. |
En conséquence, les quatre suspects, dont certains avaient été condamnés à huit ans d'emprisonnement, ont été immédiatement libérés, ce qui a été mal accepté par la population. | UN | وبناء عليه أطلق سراح المشتبه فيهم الأربعة الذين كان قد حكم عليهم بالسجن لمدة ثماني سنوات، مما أثار سخط السكان. |
D'autres enfants néanmoins se sont échappés au Soudan pour raconter tout ce qu'ils ont eu à subir jour après jour pendant huit ans. | UN | بيد أن جزء منهم أفلح في الفرار إلى السودان وحكى قصة المعاناة التي تعرضوا لها لمدة ثماني سنوات متواصلة. |
Le contrat prévoyait la livraison de 400 000 balances, au rythme de 50 000 par an pendant huit ans, avec une option pour 100 000 balances supplémentaires. | UN | ونص العقد على تسليم 000 400 ميزان، بمعدل 000 50 ميزان في السنة لمدة ثماني سنوات، مع وجود خيار يشمل 000 100 ميزان إضافي. |
Un détenu serait ainsi resté en détention pendant huit ans, sans pouvoir accéder à un avocat. | UN | وذُكر أن أحد المعتقلين اعتُقل على هذا النحو لمدة ثماني سنوات دون أن يتمكن من الاستعانة بمحام. |
Le régime de Saddam a imposé pendant huit ans à mon peuple une guerre massive d'agression et d'occupation. | UN | ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات. |
pendant huit années d'affilée, le Gouvernement a relevé le niveau des pensions de base pour les retraités d'entreprises. | UN | ورفعت الحكومة مستوى المعاشات الأساسية للمتقاعدين من الشركات لمدة ثماني سنوات متتالية. |
L'éducation obligatoire commence à l'âge de 6 ans et dure sans interruption pendant huit ans. | UN | ويبدأ التعليم الإلزامي من سنّ السادسة، ويستمر دون انقطاع لمدة ثماني سنوات. |
Dans le district de Saranda, il y a 17 écoles primaires à cycle d'enseignement de huit ans et quatre écoles annexes. | UN | وتوجد في مقاطعة ساراندا 17 مدرسة ابتدائية للتعليم لمدة ثماني سنوات وأربع مدارس فرعية. |
Le médiateur et ses adjoints sont élus pour un mandat de huit ans qui peut être renouvelé une fois. | UN | وينتخب أمين المظالم ونوابه لمدة ثماني سنوات، ولهم الحق في إعادة انتخابهم مرة واحدة. |
Zhang a été condamné pour les mêmes motifs, le même jour, à une peine de huit ans d'emprisonnement, assortie de deux années supplémentaires de privation de droits politiques. | UN | وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين. |
La Turquie a indiqué que ses institutions financières étaient tenues de conserver ces états pour un minimum de huit ans. | UN | وأبلغت تركيا بأنه يتعين على مؤسساتها المالية أن تحتفظ بمثل هذه السجلات لمدة ثماني سنوات. |
On se connaît depuis huit ans. | Open Subtitles | لقد عملنا معا لمدة ثماني سنوات. |
Je travaille avec lui depuis huit ans. | Open Subtitles | لقد عملـت مع إيسكالانتي لمدة ثماني سنـوات . |
Elle a été condamnée à huit années de prison. | UN | وحكم عليها بعقوبة السجن لمدة ثماني سنوات. |
Le requérant prétend également avoir été reconnu coupable de tentatives de meurtre et condamné à huit ans de prison. | UN | كما يدعي صاحب الشكوى أنه أُدين بمحاولة قتل وحُكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
Le Médiateur est élu par la Chambre des représentants du Parlement pour huit ans. | UN | وينتخب مجلس النواب التابع للبرلمان أمين المظالم لمدة ثماني سنوات. |
Le système d'enseignement des Samoa américaines s'inspire largement du système en vigueur aux États-Unis, l'école primaire s'étalant sur huit ans et l'école secondaire sur quatre. | UN | 89 - ويستند النظام التعليمي في ساموا الأمريكية بصورة عامة إلى النموذج التعليمي في الولايات المتحدة الذي يشمل الانتظام بالمدارس الابتدائية لمدة ثماني سنوات ثم الالتحاق بالمدارس الثانوية لمدة أربع سنوات. |
Edwin a été emprisonné durant huit ans à Lewisburg en Pennsylvanie, à des centaines de kilomètres de Chicago, où résident sa famille et sa communauté, et à des milliers de kilomètres de notre maison de Porto Rico. | UN | لقد سجن إدوين في لويسبرغ في بنسلفانيا لمدة ثماني سنوات، بعيدا عن أسرته ومجتمعه في شيكاغــو بمئــات اﻷميــال، وبعيدا عن دياره في بورتوريكو بآلاف اﻷميال. |