| Table ronde sur le thème " La cybersécurité et le développement : Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " | UN | حلقة نقاش بشأن " أمن الفضاء الإلكتروني والتنمية: إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش حوارية بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| :: Négocier et adopter une convention internationale sur la cybercriminalité; | UN | :: التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الجرائم الإلكترونية واعتمادها، |
| Ils ont aussi insisté sur l'importance de créer un cyberespace sécurisé, notamment grâce au renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la cybercriminalité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقرّوا بأهمية إنشاء فضاء إلكتروني آمن، بوسائل منها تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية. |
| f) La création, au Ministère de l'intérieur, d'un service chargé de lutter contre la criminalité informatique en renforçant la coopération afin de prévenir l'utilisation de sites Web créés à l'étranger pour diffuser des appels à l'intolérance; | UN | (و) إنشاء وحدة ضمن وزارة الداخلية لمكافحة الجرائم الإلكترونية من خلال تعزيز التعاون في مكافحة عمل مواقع الإنترنت الموجودة في الخارج التي تنشر التعصب؛ |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ويشارك في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ويشارك في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ويشارك في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| Une table ronde interactive s'ensuivra, sur le thème " Un cadre international pour lutter contre le cybercrime et améliorer la cybersécurité " . | UN | ويعقب ذلك حلقة نقاش بعنوان " إطار دولي لمكافحة الجرائم الإلكترونية وتحسين أمن الفضاء الإلكتروني " . ومن المشاركين في حلقة النقاش د. |
| En outre, une loi sur la cybercriminalité a été adoptée, qui s'inspire du texte de la Convention sur la cybercriminalité du Conseil de l'Europe et des statuts de l'Association internationale de droit pénal et d'INTERPOL. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على قانون مكافحة الجرائم الإلكترونية، وهو مستلهَم من اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الجرائم الإلكترونية والنظام الأساسي للرابطة الدولية لقانون العقوبات والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
| d) L'adoption des lois L.22(III)/2004 et L.26(III)/2004) portant ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité et de son Protocole additionnel, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques; | UN | (د) اعتماد القانونين L.22(III)/2004 وL.26(III)/2004 اللذين صدَّقا على اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الجرائم الإلكترونية وعلى بروتوكولها الإضافي المتعلق بتجريم الأعمال ذات الطابع العنصري والمعادي للأجانب المرتكبة بواسطة أنظمة الحاسوب؛ |
| 16. Encourage les États Membres à redoubler d'efforts dans la lutte contre la cybercriminalité et toutes les formes d'utilisation abusive et criminelle des technologies de l'information et des communications, et à renforcer la coopération internationale à cet égard; | UN | ١٦ - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف ما تبذله من جهود لمكافحة الجرائم الإلكترونية وجميع أشكال الإجرام بإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛ |
| 16. Engage les États Membres à redoubler d'efforts dans la lutte contre la cybercriminalité et toutes les formes d'utilisation abusive et criminelle des technologies de l'information et des communications et de renforcer la coopération internationale à cet égard; | UN | ١٦ - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف ما تبذله من جهود لمكافحة الجرائم الإلكترونية وجميع أشكال الإجرام بإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛ |
| f) La création, au Ministère de l'intérieur, d'un service chargé de lutter contre la criminalité informatique en renforçant la coopération afin de prévenir l'utilisation de sites Web créés à l'étranger pour diffuser des appels à l'intolérance; | UN | (و) إنشاء وحدة ضمن وزارة الداخلية لمكافحة الجرائم الإلكترونية من خلال تعزيز التعاون في مكافحة عمل مواقع الإنترنت الموجودة في الخارج التي تنشر التعصب؛ |