"لمكتب المفوض السامي" - Traduction Arabe en Français

    • du Haut Commissariat
        
    • du Bureau du Haut Commissaire
        
    • le Haut Commissariat
        
    • Haut Commissariat des
        
    • au Haut Commissariat aux droits
        
    • du Haut-Commissariat
        
    Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité. UN كما سيجتمع رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمكتب المفوض السامي بأعضاء اللجنة.
    Il a tenu des consultations avec le Ministre de la justice, le bureau local du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et avec d'autres organisations; UN وأجرى مشاورات مع وزير العدل ومع المكتب المحلي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وسائر المنظمات؛
    Le Rapporteur spécial continue de collaborer à cet égard avec le Service des activités et programmes du Haut—Commissariat aux droits de l'homme. UN ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Selon ma délégation, l'établissement d'une nouvelle division distincte disposant de services et de ressources adéquats pour traiter spécifiquement le droit au développement est également nécessaire dans le cadre du regroupement proposé du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Centre des droits de l'homme. UN ويرى وفدي أيضا أن إنشاء فرع جديد منفصل بمستويات مكافئة من الخدمات والموارد ليعنى تحديدا بالحق في التنمية أمر ضروري في إطار الدمج المقترح لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Elle a aussi eu de nombreuses consultations avec des membres du personnel sur le terrain du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme. UN كما أجرت مشاورات مستفيضة مع الموظفين الميدانيين لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme et les procédures spéciales ne sont pas habilités à établir tout seuls ce manuel. UN ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل.
    L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique UN كما ينبغي تأكيد الدور الرئيسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني
    Les fonctionnaires du Haut Commissariat présents sur le terrain ont été autorisés à se rendre partout où ils le souhaitaient. UN واستطاع الموظفون الميدانيون لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يسافروا بحرية الى أي مكان يريدون السفر إليه.
    Il suggère que l'État partie fasse appel au programme d'assistance technique du Haut—Commissariat de Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في الاستفادة من برنامج المساعدة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Organiser ces réunions ailleurs qu’au Palais Wilson serait donc peu rentable et reviendrait à gaspiller les ressources du Haut Commissariat. UN وسيؤدي هذا إلى ضعف الكفاءة وإهدار الموارد بالنسبة لمكتب المفوض السامي إذا انعقدت هذه الاجتماعات خارج قصر ويلسون.
    De plus, nous croyons que la question du financement adéquat du Haut Commissariat des droits de l'homme doit être réglée. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد أنه يجب حسم مسألة التمويل الكافي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    N’approuve pas la demande d’un poste supplémentaire P-4 au bureau de New York du Haut Commissariat. UN سادسا - ١٢ توصية بعدم الموافقة على طلب وظيفة إضافية برتبة ف - ٤ لمكتب المفوض السامي بنيويورك.
    La Coordonnatrice exécutive a également signalé l'expansion de l'action dans le domaine des droits de l'homme à l'appui aussi bien des opérations de l'Organisation des Nations Unies que des opérations sur le terrain du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وأشارت المنسقة التنفيذية أيضا إلى العمل الموسع الجاري في ميدان حقوق اﻹنسان دعما لكل من عمليات اﻷمم المتحدة والعمليات الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    La Coordonnatrice exécutive a également signalé l'expansion de l'action dans le domaine des droits de l'homme à l'appui aussi bien des opérations de l'Organisation des Nations Unies que des opérations sur le terrain du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وأشارت المنسقة التنفيذية أيضا إلى العمل الموسع الجاري في ميدان حقوق اﻹنسان دعما لكل من عمليات اﻷمم المتحدة والعمليات الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    18. Un représentant du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme a ouvert la quinzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ٨١- افتتح ممثل لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Elle a aussi eu de nombreuses consultations avec des membres du personnel sur le terrain du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme. UN كما أجرت مشاورات مستفيضة مع الموظفين الميدانيين لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    10. A la suite de la déclaration du Président de la Commission concernant la situation des droits de l'homme en Colombie, de nouvelles séries de consultations ont eu lieu entre représentants du Bureau du Haut Commissaire et du gouvernement; elles se sont achevées sur l'adoption d'un second avant—projet d'accord. UN ٠١- وفي أعقاب بيان رئيس اللجنة حول حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، عقد ممثلون لمكتب المفوض السامي والحكومة جولة جديدة من المشاورات تتوجت في آب/أغسطس ٦٩٩١ باعتماد مسودة ثانية لمشروع اتفاق.
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme devrait veiller à ce que la Déclaration soit traduite, imprimée et largement diffusée dans toutes les grandes langues du monde. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى ترجمة اﻹعلان بجميع اللغات الرئيسية وطباعته ونشره على نطاق واسع.
    Il va sans dire que des efforts restent à faire et que le Haut—Commissariat aux droits de l'homme a son rôle à jouer en la matière. UN ومن المفهوم أن جهوداً جبارة ما زال ينبغي بذلها وأن لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان دوراً يؤديه في هذا السياق.
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme devrait établir une directive dans ce sens, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, pour guider la préparation de ses communications, rapports et publications. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يضع مبدأً توجيهيا بشأن إدراج منظور يراعي اعتبارات الجنس في كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لاستخدامه في إعداد كل مراسلاته وتقاريره ومنشوراته.
    L'accent devrait être mis sur le rôle primordial revenant au Haut—Commissariat aux droits de l'homme en matière de coopération technique. UN كما ينبغي تأكيد الرئيسي الأساسي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجال التعاون التقني.
    Il doit y avoir une coordination plus étroite entre élaboration et l'exécution du programme du Haut-Commissariat. UN إذ ينبغي أن يكون هناك تنسيق أوثق في وضع وتنفيذ النشاط البرمجي لمكتب المفوض السامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus