| A part te la péter en cuisine, Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | بجانب كونكَ طباخ مستعرضاً لمَ تفعل هذا ؟ |
| Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا صدقاً؟ |
| Pourquoi tu fais ça ? Désolé. | Open Subtitles | يا صاح , لمَ تفعل هذا ؟ |
| Pourquoi faites-vous ça maintenant ? C'est ce que je dis. | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا الآن؟ |
| Pourquoi faites-vous ça pour moi ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا لي؟ |
| Pourquoi fais-tu ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا ؟ |
| J'irai nulle part tant que je saurai pas Pourquoi vous faites ça. | Open Subtitles | انظر، لن أبرح مكاني حتى تخبرني لمَ تفعل هذا |
| Alors Pourquoi faites-vous cela ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا إذن؟ |
| Pourquoi tu fais ça seul ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا لوحدك؟ |
| Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | حسناً لمَ تفعل هذا ؟ |
| Je ne comprends pas Pourquoi tu fais ça. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تفعل هذا. |
| Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا ؟ |
| Pourquoi tu fais ça? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا ؟ |
| Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا |
| Pourquoi faites-vous ça pour moi ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا لأجلي؟ |
| Pourquoi faites-vous ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا ؟ |
| Pourquoi faites-vous ça ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا سيّد (كروسوايت)؟ لمَ... |
| Pourquoi fais-tu ça Jack ? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا يا (جاك)؟ |
| Ecoutez, je n'irais nulle part tant que vous ne m'aurez pas dit Pourquoi vous faites ça. | Open Subtitles | انظر، لن أبرح مكاني حتى تخبرني لمَ تفعل هذا |
| Pourquoi faites-vous cela, Sire? | Open Subtitles | لمَ تفعل هذا يا مولاي؟ |
| Mais rien ne dit qu'elles n'étaient pas là. Pourquoi me faites-vous ça ? | Open Subtitles | هذ لا يعني أنهم لم يكونوا هنا لمَ تفعل هذا ؟ |