"لم ينتحر" - Traduction Arabe en Français

    • ne s'est pas suicidé
        
    • ne s'était pas suicidé
        
    • ne s'est pas tué
        
    Il ressort de l'enquête que les fonctionnaires du Département des affaires intérieures n'ont pas brutalisé le jeune homme et que celui-ci ne s'est pas suicidé. UN وكشف التحقيق أن موظفي وزارة الشؤون الداخلية لم يستخدموا أي عنف ضده، كما وأنه لم ينتحر.
    Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été assassiné. Open Subtitles مرحباً ، فيشر ، إيد كلارك لم ينتحر لقد تم قتله
    Mais votre frère ne s'est pas suicidé car il ne pouvait pas avoir votre niveau. Open Subtitles لكن شقيقك لم ينتحر لإن اخيك لم يرتقي لمستواك ، جاستن
    Il ne s'est pas suicidé, c'était un empoisonnement alimentaire. Open Subtitles عن ماذا تتكلم أبونا لم ينتحر لقد مات من تسمم في الطعام
    2.4 Convaincue que Mounir Hammouche ne s'était pas suicidé mais avait succombé aux tortures subies durant sa détention dans les locaux du DRS, sa famille a entrepris de nombreuses démarches visant à faire la lumière sur le sort de la victime. UN 2-4 وقامت أسرة منير حموش، لاقتناعها بأنه لم ينتحر وإنما مات تحت وطأة التعذيب الذي تعرض له أثناء احتجازه في مقر لمديرية الاستخبارات والأمن، بعدة مساعٍ لكشف ملابسات وفاة الضحية.
    Tout ce temps, savoir au plus profond de moi que Roger ne s'est pas suicidé et voir les gens tout juste me tolérer, me dire que c'était le deuil qui parlait. Open Subtitles طوال هذا الوقت وانا متأكد ان روجر لم ينتحر و جميع الناس كانو يزدروني اخبرني اذا كان حديثي الحزين
    S'il ne s'est pas suicidé, c'est que quelqu'un l'a poussé. Open Subtitles حسنا, إن لم ينتحر إذن من المحتمل أن أحدهم قد رماه
    Fisher, j'avais raison. Ed Clark ne s'est pas suicidé. Il a été tué. Open Subtitles مرحباً فيشر ، لقد كُنت مُحقة إيد كلارك " لم ينتحر ، بل تعرض للقتل "
    Il ne s'est pas suicidé. Open Subtitles و أيضا لم ينتحر
    Quelle mère ne va pas croire que son fils ne s'est pas suicidé ? Open Subtitles أيُّ أمٍّ لن تصدق أن إبنها لم ينتحر ؟
    En fait, si les flics disent que son fils ne s'est pas suicidé, Open Subtitles إذا كانت الشرطة تقول أن إبنها لم ينتحر...
    Travis ne s'est pas suicidé. Open Subtitles ترافيس لم ينتحر ليستسلم
    Comment ça, Duncan ne s'est pas suicidé ? Open Subtitles من الذى قال ان دانكان لم ينتحر ؟
    Celui-là, je te l'accorde, ne s'est pas suicidé. Open Subtitles هذه المرة ، أُجزم بأنه لم ينتحر
    Le petit Gibson, celui qui a violé Nicole, ne s'est pas suicidé. Open Subtitles قالت ان ذلك الفتى "جيبسون" هذا الفتى الذى اغتصب "نيكول" لم ينتحر
    Elle prétend que Gibson, le violeur de Nicole, ne s'est pas suicidé. Open Subtitles قالت ان ذلك الفتى "جيبسون" الذى اغتصب "نيكول" لم ينتحر
    3.2 Les auteurs rappellent les conclusions des commissions sénatoriales, dans leur rapport de 1998, qui selon eux établissent de façon concluante que leur fils ne s'est pas suicidé mais qu'il a été tué. UN 3-2 وذكَّرا باستنتاجات لجنة مجلس الشيوخ لعام 1998، التي يعتقدا أنها أثبتت اثباتاً قاطعاً أن ابنهمـا لم ينتحر بل إنه قتل.
    Ed Clark ne s'est pas suicidé. Open Subtitles أيد كلارك لم ينتحر
    Grayden ne s'est pas suicidé. Open Subtitles غرايدن لم ينتحر.
    2.4 Convaincue que Mounir Hammouche ne s'était pas suicidé mais avait succombé aux tortures subies durant sa détention dans les locaux du DRS, sa famille a entrepris de nombreuses démarches visant à faire la lumière sur le sort de la victime. UN 2-4 وقامت أسرة منير حموش، لاقتناعها بأنه لم ينتحر وإنما مات تحت وطأة التعذيب الذي تعرض له أثناء احتجازه في مقر لمديرية الاستخبارات والأمن، بعدة مساعٍ لكشف ملابسات وفاة الضحية.
    Bien, Il ne s'est pas tué parce que je suis partie en tournée. Open Subtitles حسناً، هو لم ينتحر ... لأنني ذهبت إلى تلك الجوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus