"لهيئة رؤساء" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des chefs
        
    • de l'Autorité des chefs
        
    • l'Autorité des chefs d
        
    Quarante-sixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN الدورة العادية السادسة والأربعون لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Mon Représentant spécial a maintenu le contact avec le Président Ouattara à cet égard et s'est également entretenu de la situation avec le Président du Ghana, John Dramani Mahama, en sa qualité de Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN وظل ممثلي الخاص على اتصال مع الرئيس واتارا في هذا الصدد، وناقش الوضع أيضا مع رئيس غانا جون دراماني ماهاما بصفته الرئيس الحالي لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    À Abidjan, ils se sont penchés sur la situation en Afrique de l'Ouest avec le Président Ouattara, dont ils ont salué la contribution durant les deux années de sa présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN ففي أبيدجان، كوت ديفوار، استعرضا الحالة في منطقة غرب أفريقيا مع الرئيس واتارا، فأثنيا على ما بذله من جهود خلال ولايته كرئيس لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي دامت سنتين.
    Le 6 mai, il s'est rendu à Accra, où il a discuté avec le nouveau Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, le Président Mahama (Ghana) de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest et de la criminalité transnationale organisée. UN وفي 6 أيار/مايو، زار أكرا، حيث ناقش مبادرة ساحل غرب أفريقيا والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية مع ماهاما، رئيس غينيا، الرئيس الجديد لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    VINGTIÈME SESSION de l'Autorité des chefs D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT UN الدورة العشرون لهيئة رؤساء الدول والحكومات المعقودة في أبوجا،
    Le 10 juillet, le Président Vaz et les nouveaux Ministres des affaires étrangères et de la défense ont assisté à la quarante-cinquième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO à Accra. UN 25 - وفي 10 تموز/يوليه، حضر الرئيس فاز، ومعه الوزيران الجديدان لشؤون الخارجية والدفاع، الدورة العادية الخامسة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أكرا.
    La Conférence décide de reconduire S. E. M. John Dramani Mahama à la présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, jusqu'à sa prochaine session ordinaire. UN ٦٦ - وتقرر الهيئة تمديد ولاية فخامة السيد جون دراماني ماهاما، بوصفه رئيسا لهيئة رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى حين انعقاد دورتها العادية المقبلة.
    Le 6 novembre, mon Représentant spécial a assisté à la session extraordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement sur la fièvre hémorragique Ebola et la situation au Burkina Faso. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر ممثلي الخاص الدورة الاستثنائية لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي عُقدت لتباحث مسألة مرض إيبولا والحالة في بوركينا فاسو.
    Le 10 juillet, mon Représentant spécial a participé à la quarante-cinquième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO à Accra. UN 46 - في 10 تموز/يوليه، شارك ممثلي الخاص في الدورة العادية الخامسة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقودة في أكرا.
    Il s'est rendu au Niger le 3 juillet pour participer à la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO à Abuja les 17 et 18 juillet avant d'aller en Mauritanie les 4 et 5 août, où il a rencontré le Président Mohamed Ould Abdel Aziz. UN وفي هذا الصدد، توجه إلى النيجر في 3 تموز/يوليه حيث حضر الدورة العادية الثالثة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يومي 17 و 18 تموز/يوليه، كما زار موريتانيا في 4 و 5 آب/ أغسطس لعقد اجتماع مع الرئيس محمد ولد عبد العزيز.
    Il a assisté à la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, qui s'est tenue à Abuja les 17 et 18 juillet. UN فقد حضر الدورة العادية الثالثة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي عقدت في أبوجا يومي 17 و 18 تموز/يوليه.
    Le 17 février, le Président Ouattara a été élu Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest lors d'un sommet tenu à Abuja. UN وفي 17 شباط/فبراير، انتُخب الرئيس واتارا رئيسا لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال مؤتمر قمة عُقد في أبوجا، بنيجيريا.
    Certains interlocuteurs estiment que la normalisation progressive de la situation en Côte d'Ivoire ainsi que l'arrivée du Président Ouattara à la présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO pourraient offrir l'occasion de remédier à ces problèmes de sécurité et de faire face aux nouvelles menaces qui planent sur la sous-région. UN ورأى بعض المحاورين أنه يمكن للتطبيع التدريجي للوضع في كوت ديفوار، فضلا عن رئاسة الرئيس واتارا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إتاحة فرصة هامة للتصدي لهذه الأخطار الأمنية والتهديدات الناشئة للمنطقة دون الإقليمية.
    Je me réjouis également de la nomination du Président Ouattara à la présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO et l'invite à tirer parti de cette tribune importante pour régler les problèmes de sécurité urgents qui menacent la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest. UN وأرحب كذلك بتعيين الرئيس واتارا رئيسا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وأهيب به أن يستخدم هذه الفرصة الهامة للتصدي للتحديات الأمنية الملحة التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Depuis son élection en tant que Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) le 17 février, le Président Ouattara s'est employé activement à régler les crises au Mali et en Guinée-Bissau à la suite des changements inconstitutionnels de gouvernement survenus dans ces pays les 22 mars et 12 avril respectivement. UN 20 - ويضطلع الرئيس واتارا، منذ انتخابه رئيسا لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في 17 شباط/فبراير، بدور نشط في الاستجابة للأزمتين في مالي وغينيا - بيساو، في أعقاب التغييرات غير الدستورية للحكومة في هذين البلدين يومي 22 آذار/مارس و 12 نيسان/أبريل، على التوالي.
    Saluant les initiatives politiques de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et prenant note du communiqué et de la résolution sur la Côte d'Ivoire qu'elle a adoptés le 24 mars 2011, UN وإذ يرحب أيضا بالمبادرات السياسية لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإذ يحيط علما بالبيان الذي اعتمدته والقرار الذي اتخذته بشأن كوت ديفوار في 24 آذار/مارس 2011()،
    Il a assisté, les 27 et 28 février 2013, à la quarante-deuxième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, où il a exposé, à l'occasion d'une séance à huis clos, ses vues sur la transition et la situation en Guinée-Bissau. UN وحضر الدورة العادية الثانية والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يومي 27 و 28 شباط/فبراير، ووجه خلاله كلمة في جلسة مغلقة أعرب فيها عن آرائه بشأن المرحلة الانتقالية والحالة في غينيا - بيساو.
    Le 25 octobre, la stratégie a été adoptée par les chefs d'État des pays membres de l'Union, en marge de la session extraordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO tenue à Dakar. UN 36 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد رؤساء دول اتحاد نهر مانو الاستراتيجية في الاجتماع الذي عُقد في داكار على هامش أعمال الدورة الاستثنائية لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Page 5. La question du Libéria a été très sérieusement examinée lors de la dix-septième session de l'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO (Abuja, 5 et 6 août 1994). UN ٥ - وقد نوقشت القضية الليبيرية باستفاضة في الدورة السابعة عشرة لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا التي عقدت في أبوجا بنيجيريا، في يومي ٥ و ٦ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Outre ses activités de bons offices menées conjointement avec la CEDEAO pendant la période à l'examen, mon Représentant spécial a participé à la trenteneuvième session ordinaire de l'Autorité des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO qui s'est tenue les 23 et 24 mars 2011 à Abuja. UN 49 - بالإضافة إلى أنشطة المساعي الحميدة التي جرت بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال الفترة قيد الاستعراض، شارك ممثلي الخاص في الدورة العادية التاسعة والثلاثين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية، التي عقدت يومي 23 و 24 آذار/مارس 2011 في أبوجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus