"لوزارة التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • Ministère du commerce
        
    • Département du commerce
        
    • au Ministère du
        
    Export Control Organisation (Ministère du commerce et de l'industrie) UN الهيئة المعنية بالرقابة على الصادرات التابعة لوزارة التجارة والصناعة
    Mme Soumaly PHOMMAVANTHONG, Directrice de la Division AsiePacifique, Département du commerce extérieur, Ministère du commerce et du tourisme UN السيدة سومالي فومافانثونغ، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة التجارة الخارجية التابعة لوزارة التجارة والسياحة
    Le groupe est allé dans un deuxième temps sur le site de la filiale de Salah Al-Dine de l'entreprise publique de commercialisation des matériaux de construction, qui relève du Ministère du commerce. UN ثم توجهت المجموعة إلى الشركة العامة لتجارة المواد الإنشائية فرع صلاح الدين التابعة لوزارة التجارة.
    Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois. UN ويقوم العملاء الخاصون التابعون لوزارة التجارة ووزارة الأمن الوطني بإجراء تحقيقات مشتركة ومشاريع إنفاذ مشتركة.
    Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien ( < < GEEP > > ). UN وكان صاحب العمل في إطار هذا العقد المؤسسة العامة للهندسة والمشاريع التابعة لوزارة التجارة العراقية.
    Par ailleurs, le Ministère du commerce et de l'industrie a mis en place des mécanismes de soutien de l'internationalisation des entreprises, notamment dans le secteur de l'automobile. UN وعلاوة على ذلك، كانت لوزارة التجارة والصناعة بعض الخطط الرامية إلى دعم عملية تدويل قطاع السيارات في جنوب أفريقيا.
    Ces entrepôts seront situés là où se trouvent les principales aires de stockage du Ministère du commerce dans l'ensemble des provinces. UN وتكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة في جميع أنحاء محافظات العراق.
    Un organisme de défense de la concurrence serait créé par le Ministère du commerce et de l'approvisionnement. UN وأضاف أنه ستنشأ ادارة ﻹنفاذ قانون المنافسة بناء على قرار لوزارة التجارة والتموين.
    Ces entrepôts seront situés là où se trouvent les principales aires de stockage du Ministère du commerce dans l'ensemble des gouvernorats. UN وستكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة في جميع أنحاء محافظات العراق.
    Magasins et marchés centraux appartenant au Ministère du commerce, UN المخازن واﻷسواق المركزية التابعة لوزارة التجارة
    Le Ministère du commerce et de l'industrie a mis en place un vaste programme consistant à organiser chaque année des missions commerciales à l'étranger. UN لوزارة التجارة والصناعة برنامج واسع ﻹيفاد البعثات التجارية الخارجية كل سنة.
    Ces entrepôts seront situés là où se trouvent les principaux complexes de stockage du Ministère du commerce dans l'ensemble des gouvernorats iraquiens. UN وستكون مواقع هذه المستودعات داخل مجمعات التخزين الرئيسية التابعة لوزارة التجارة والتي تقع في جميع أنحاء محافظات العراق.
    Objectifs : Ce programme du Ministère du commerce et de l'industrie vise à encourager la coopération entre des entreprises britanniques et des entreprises de pays en développement dans le domaine des techniques écologiques. UN اﻷهداف: تعمل مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة على تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيا السلمية بيئياً بين الشركات البريطانية وشركات البلدان النامية.
    L’élaboration de politiques relatives aux coopératives et le suivi de leur mise en oeuvre incombent au Département des coopératives du Ministère du commerce, de l’industrie, des coopératives et des entreprises publiques. UN وتقع مسؤولية وضع السياسات المتعلقة بالتعاونيات ورصد تنفيذها على عاتق إدارة التعاونيات التابعة لوزارة التجارة والصناعة والتعاونيات والمؤسسات العامة.
    Selon l'Office du tourisme du Département du commerce, l'activité commerciale est en expansion dans les Samoa américaines, où l'on recense plus de 1 900 entreprises agréées. UN 72 - وحسب ما أفاد به مكتب السياحة التابع لوزارة التجارة فإن قطاع الأعمال يشهد نموا في ساموا.
    L'enquête a été menée conjointement par le Bureau du contrôle des exportations (Office of Export Enforcement) du Département du commerce et le Bureau de l'immigration et de l'administration des douanes du Département de la sécurité du territoire. UN وأجرى التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير التابع لوزارة التجارة ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك. :: موارد النيابة العامة المخصَّصة للرقابة على الصادرات:
    13.3 Initiatives de politique attentive aux attentes des deux sexes dans le Département du commerce et de l'industrie UN 13-3 مبادرات السياسات العامة المراعية للاعتبارات الجنسانية لوزارة التجارة والصناعة
    Le Département du commerce peut renvoyer une demande sans y avoir donné suite s'il a été déterminé qu'aucune licence n'est requise pour la transaction ou que des informations supplémentaires sont nécessaires pour traiter la demande. UN ويجوز لوزارة التجارة إعادة الطلب بدون اتخاذ إجراء بشأنه إذا تقرر عدم لزوم الحصول على ترخيص للمعاملة أو اقتضاء المزيد من المعلومات لإنجاز الإجراءات الخاصة بالطلب.
    :: Outre la coopération avec l'Administration nationale des océans et de l'atmosphère du Département du commerce des États-Unis, la coopération a été élargie avec le Centre pour les sciences côtières et marines au sein du Conseil de la recherche sur l'environnement naturel du Bureau de la science et de la technologie et le Département du commerce et de l'industrie du Royaume-Uni; UN :: بالإضافة إلى التعاون مع الإدارة الوطنية لشؤون البحار والغلاف الجوي التابعة لوزارة التجارة بالولايات المتحدة الأمريكية، تم التعاون مع مركز العلوم الساحلية والبحرية ضمن مجلس بحوث البيئة الطبيعية ومكتب العلوم والتكنولوجيا وإدارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus