"لوقوف السيارات" - Traduction Arabe en Français

    • parking
        
    • places de stationnement
        
    • aires de stationnement
        
    • stationnement à
        
    • matière de stationnement
        
    • le stationnement
        
    • aire de stationnement
        
    • option
        
    • parkings
        
    Il n'y a pas de parking sur place. UN ولا تتوفّر مرافق لوقوف السيارات في مركز المؤتمرات.
    C'est comme un épisode de The Bachelor, sauf que tu dois y aller et payer 6$ pour le parking. Open Subtitles هو مثل حلقة من ليسانس، ولكن عليك أن تقود هناك ودفع ستة دولارات لوقوف السيارات.
    Mais il était également compréhensible que les délégations s'inquiètent de l'insuffisance des places de stationnement dans la ville de New York. UN بيد أن مشاعر القلق التي أعربت عنها الوفود فيما يتعلق بعدم وجود أماكن كافية لوقوف السيارات في مدينة نيويورك مفهومة أيضا.
    Location d'aires de stationnement UN ايجار الحيز المكاني المخصص لوقوف السيارات
    Il a fait valoir que la ville s'offrait à garantir deux places de stationnement à chaque mission. UN وأكد العرض الذي تقدمت به المدينة لضمان حصول كل بعثة على مكانين لوقوف السيارات.
    La réglementation proposée en matière de stationnement devrait être plus cohérente. UN ويجب أن يكون هناك توازن في القواعد المقترحة لوقوف السيارات.
    L’intervenant espérait que le pays hôte prévoirait d’autres dispositions pour le stationnement afin de réduire la pression à l’entrée du garage de l’ONU. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يقدم البلد المضيف ترتيبات بديلة لوقوف السيارات لتخفيف الضغط على مدخل مرأب اﻷمم المتحدة.
    Le 10 février 2008, à 6 h 20 du matin, des jeunes ont jeté des bouteilles vides et des pierres sur les véhicules garés sur l'aire de stationnement réservée au bureau de liaison de la République hellénique. UN ففي 10 شباط/فبراير 2008، الساعة 20/6، ألقت مجموعة من الشباب زجاجات فارغة وأحجارا على المكان المخصص لوقوف السيارات التابعة لمكتب اتصال الجمهورية الهيلينية.
    Construction d'un parking à deux niveaux à l'est des installations situées sous la Pelouse nord UN مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية
    Construction d'un parking et de nouveaux locaux pour l'imprimerie UN تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات وورشة جديدة للطباعة
    Construction d'un parking à l'emplacement de l'imprimerie et transfert de celle-ci à l'extérieur du complexe du Siège UN 000 54 دولار تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات ونقل ورشة الطباعة إلى موقع آخر
    La Mission permanente notait toutefois avec plaisir que la ville de New York avait décidé de réaménager l'emplacement des places de stationnement diplomatique permanentes et temporaires qui lui étaient assignées. UN وقالت إنه، في الوقت نفسه، كان من دواعي سرور بعثتها ملاحظة أن مدينة نيويورك قررت إعادة تنظيم المواقع الدائمة والمؤقتة لوقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثة الدائمة.
    Il a fait observer qu'il y avait 12 places de stationnement diplomatiques à proximité de la 43e rue et que de nombreux agents de police y étaient postés. UN وألمح إلى تخصيص 12 مكانا لوقوف السيارات الدبلوماسية في الشارع 43 وإلى كثافة وجود الشرطة فيه.
    Location d'aires de stationnement UN ايجار الحيز المكاني المخصص لوقوف السيارات
    Des trottoirs et des aires de stationnement spéciaux ont été aménagés. UN وقال إنه تم إنشاء ممرات جانبية وأماكن خاصة لوقوف السيارات لتلبية احتياجات المعوقين.
    Il comprend l'élargissement de la chaussée et la construction d'aires de stationnement supplémentaires et devrait être achevé à la fin de 2001. UN ومن شأن هذا المشروع، الذي من المقرر أن يكتمل في نهاية عام 2001، أن يؤدي إلى توسيع الطرق وبناء أماكن إضافية لوقوف السيارات.
    Garage 16. Prend note avec préoccupation du manque actuel d'espace de stationnement à l'Organisation ; UN 16 - تحيط علما مع القلق بالصعوبات الحالية في ما يتعلق بتوفر مكان لوقوف السيارات في الأمم المتحدة؛
    Garage 16. Prend note avec préoccupation du manque actuel d'espace de stationnement à l'ONU; UN 16 - تلاحظ مع القلق الصعوبات الحالية في ما يتعلق بتوفر مكان لوقوف السيارات في الأمم المتحدة؛
    Ces préoccupations ont été entendues et, à notre avis, ont été prises en compte dans la nouvelle réglementation en matière de stationnement. UN وقد لاقت هذه الشواغل أذنا صاغية ونعتقد أنها قد روعيت في البرنامج الجديد لوقوف السيارات.
    Il était du ressort du pays hôte de réglementer le stationnement, le corps diplomatique étant tenu pour sa part de respecter la réglementation. UN وقال إن للبلد المضيف صلاحية تنفيذ القواعد المنظمة لوقوف السيارات. والسلك الدبلوماسي ملزم بإطاعة هذه القواعد.
    aire de stationnement (500 m2 x 20 dollars) UN منطقة لوقوف السيارات (500 متر مربع x 20 دولارا)
    option 2.2 : construction de nouveaux parkings à l'est, au nord et à l'ouest des installations situées sous la Pelouse nord UN الخيار 2-2: تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات إلى الشرق والشمال والغرب من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية
    Construction de parkings à l'est, au nord et à l'ouest du bâtiment situé sous la Pelouse nord à UN تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات إلى الشرق والشمال والغرب من المبنى المقام في المنطقة الخضراء الشمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus