| Elle sortait avec ce type en fac, mais il l'a largué. | Open Subtitles | إنها كَانتْ تُواعدُ ذلك الفتى الجامعي لَكنَّه تَخلّصَ منها |
| mais il est passé par là, achetant toutes les propriétés. | Open Subtitles | لَكنَّه يأتى ليمر حول المكان مشترياً كُل الممتلكات |
| Elle n'est pas là, mais il a dit qu'on lui avait donné ton nom également. | Open Subtitles | أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً. |
| Oui, j'écoute en espérant qu'il mûrisse, mais c'est pas le cas. | Open Subtitles | نعم، أَستمرُّ بإستِماع، تَمنّي هو سَيَكْبرُ، لَكنَّه مَا يَعمَلُ. |
| Au début, c'est du flirt, Mais ça devient toujours du harcèlement. | Open Subtitles | أولاً أنه فقط تغازلُ، لَكنَّه يَتطوّرُ دائماً إلى الملاحقة. |
| Y'a pas mal d'heures de vol sur cette machine, Mais elle est comme neuve. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الأميالِ على تلك الماكنةِ، لَكنَّه يُديرُ مثل الجديدِ. |
| Il peut courir, mais il ne peut pas se cacher. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْكضَ، لَكنَّه لا يَستطيعُ الإختِفاء. |
| Il est pas du pétrole. C'est un putain de fossile mais il est pas du pétrole. | Open Subtitles | هو لَيسَ من رجال النفط هو متحجر لعين لَكنَّه لَيسَ من رجال النفط |
| Si seulement ça pouvait se réaliser, mais il est trop tard. | Open Subtitles | أَتمنّى أن يحدث هذا، الذي تَقُولُه، لَكنَّه متأخر جداً. |
| mais il ne se rappelle plus ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لَكنَّه لا يَستطيعُ تذكر المزيد عن هذا الموضوع |
| mais il semble que cette option ne soit plus d'actualité. | Open Subtitles | لَكنَّه يَبْدو الخيارَ المُفَضَّلَ لَمْ يَعُدْ في المسرحيّةِ. |
| mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. | Open Subtitles | لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده |
| Eh bien, mon second cousin en fait, mais il est mon parrain et vieux, de surcroit. | Open Subtitles | حَسناً، ثانيتي إبن العم في الحقيقة، لَكنَّه عرابُي وقديم، لذا. |
| mais il a dit que le mec était dans la voiture, attendant quelqu'un. | Open Subtitles | لَكنَّه قالَ الرجلَ فقط جلوس في إنّ السيارةَ مثل هو يَنتظرُ شخص ما. |
| Archie me déteste peut-être, mais il veut gagner. | Open Subtitles | آرتشي قَدْ يَكْرهُني، لَكنَّه يُريدُ الرِبْح. |
| Il donnait ce cours, je me suis inscrite, mais il n'a enseigné que 2 fois. | Open Subtitles | هو كَانَ يُعلّمُ هذا الصنفِ وأنا وقّعتُ، لَكنَّه حاضرَ فقط مرّتين. |
| - Personne ne le conteste. - mais c'est une technologie | Open Subtitles | لا أحد يَختلفُ معك لَكنَّه قطعة خطرة جداً |
| C'est pas encore le "Booker Price", mais c'est pas mal pour un premier roman. | Open Subtitles | من غير المحتمل جائزة الكتب أَعْرفُ، لَكنَّه لَيسَت بسيئَ لأول رواية. |
| Je vis avec ça, mais c'est comme si mon père m'avait giflé. | Open Subtitles | أَعِيشُ معه، لَكنَّه صَفعَ مثل أبي وجهِي. |
| Le Parti n'aime pas ça. Mais ça peut être utile. | Open Subtitles | الحزب يُعبّسُ عليه، لَكنَّه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مفيدَ. |
| La sarracénie constitue une source inépuisable pour cette araignée, Mais elle n'est pas seule. | Open Subtitles | قد يكون الإبريقَ كدكان تسوق لهذا العنكبوت ، لَكنَّه لَيسَ له وحده |
| Enfin, il est mignon et tout, mais ce n'est pas un garçon pour moi. | Open Subtitles | أقصد إنه وسيمُ .. وكُلّ شيءُ لَكنَّه فقط لَيسَ نوعي المفضل |
| Vous nous avez invités pour écouter nos histoires, mais en fait, c'était pour le démon. | Open Subtitles | دَعوتَنا لكي تسَتمع عن رحلاتِنا لَكنَّه كَانَ في الحقيقة من أجل الوحش |