Les raisons de la déperdition scolaire sont multiples et sont les mêmes en milieu rural qu'en milieu urbain. | UN | وأسباب الخسائر، على الصعيد الدراسي، متعدّدة ، كما أن ليس ثمة اختلافا فيها بالريف أو بالحضر. |
Une personne peut appartenir à Plusieurs de ces groupes à la fois et donc avoir de multiples besoins. | UN | علما بأن أيّ شخص منهم قد ينتمي إلى أكثر من فئة واحدة من هذه الفئات ومن ثم يكون لديه احتياجات متعدّدة. |
< < Crises mondiales : chaos national ? > > - Faire face aux multiples défis et saisir les opportunités | UN | " الأزمات العالمية: هل تسبب فوضى على المستوى الوطني؟ " - مواجهة تحديات متعدّدة واستغلال الفرص |
Les objectifs futurs devraient donc tenir compte du fait que la pauvreté est souvent le résultat de Plusieurs formes de discrimination qui se recoupent. | UN | وينبغي لأهداف المستقبل أن تعكس الحقيقة التي تفيد بأن الفقر كثيراً ما يكون نتيجة أشكال متعدّدة ومتقاطعة من التمييز. |
Dans de nombreuses parties du pays, les femmes commencent lentement à prendre la place qui leur revient à la maison et au sein de la collectivité. | UN | في مناطق متعدّدة من البلاد، بدأت النساء شيئاً فشيئاً باتّخاذ المكانة التي تناسبهنّ في المنزل وعلى صعيد الجماعة. |
Une personne peut appartenir à Plusieurs de ces groupes à la fois et donc avoir de multiples besoins. | UN | وقد ينتمي أيّ شخص منهم إلى أكثر من فئة واحدة من هذه الفئات ومن ثم يكون لديه احتياجات متعدّدة. |
De multiples AVP arrivent aux urgences. | Open Subtitles | حالات متعدّدة لحادثة سيّارة قادمة لغرفة الطوارئ |
Enfant avec trauma possible à la tête, le père a de multiples plaies à l'abdomen. | Open Subtitles | صبي لديه إصابة محتملة في الرأس و الأب لديه إصابات متعدّدة في البطن |
Elle a été assez maligne pour nous informer à propos d'un tueur avec de multiples identités. | Open Subtitles | لقد كانتْ ذكيّةً كفايةً لتُخبرنا عن قاتلٍ ذي هويّاتٍ متعدّدة. |
Il n'y a pas de choix multiples. C'est lequel ? 5 ou 6 ans ? | Open Subtitles | هذا ليس خيارات متعدّدة , أيهما خمسة أو ستة؟ |
"Vanya Kostenka, 19 ans." multiples coups de couteaux dans le dos. | Open Subtitles | فانيا كاستانكا، 19 سنة طعنات متعدّدة في الظهر |
Il veut des pneus fabriqués pour résister à de multiples coups de feux. | Open Subtitles | يريد تصنيع إطارات لتحمّل تأثيرات إطلاق متعدّدة |
Personnalité aux phobies multiples, caractérisée par une anxiété de séparation aiguë et par un besoin extrême de rapports familiaux. | Open Subtitles | شخصية متعدّدة المخاوف تتميّز بقلق انفصالي حاد وبحاجة ماسة إلى اتصالات عائلية. |
Blessures multiples. Au moins deux personnes ont été touchées. | Open Subtitles | هناك إصابات متعدّدة , على الأقل شخصان ضُرِبا كيف تعلم ذلك |
De multiples fractures. Il est resté un mois à l'hôpital. | Open Subtitles | أجل ، كان لديه كسور عظام متعدّدة وقضى ما يقرب من الشهر في المستشفى |
Vous avez essayé et échoué à tuer les membres de la Ligue en de multiples occasions. | Open Subtitles | جميعكم حاولتم وفشلتم في قتل أفراد القضاة في مناسبات متعدّدة. |
Elle avait de multiples blessures à l'abdomen. | Open Subtitles | كان لديها جروح من طعنات متعدّدة فى البطن |
Kystes multiples. L'un d'eux a éclaté durant le test. | Open Subtitles | أكّد المسح الطبقيّ للصدر كيساتٍ رئويّةً متعدّدة تمزّقت إحداها أثناء الاختبار |
Vue d'ensemble des règles permettant Plusieurs voies de résolution des litiges en ligne | UN | نظرة على القواعد التي تمكِّن من اتباع مسارات متعدّدة فيما يخصّ تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
En 1995, un vendeur établi en Autriche a vendu des imprimantes à un acheteur établi en Slovénie conformément à Plusieurs contrats de vente. | UN | في عام 1995، باع بائع من النمسا آلات طباعة لمشتر في سلوفينيا بموجب عقود بيع متعدّدة. |
Au fil des ans, le Groupe sur les activités spatiales risquant d'avoir un effet nocif pour l'environnement a tenu de nombreuses sessions sur les débris spatiaux à chaque assemblée bisannuelle du COSPAR. | UN | وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي أثناء انعقاد كل جمعية من جمعيات لجنة أبحاث الفضاء كل سنتين. |
Au fil des ans, le Groupe sur les activités spatiales risquant d'avoir un effet nocif pour l'environnement a tenu de nombreuses sessions sur les débris spatiaux à chaque assemblée bisannuelle du COSPAR. | UN | وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل جمعية من جمعيات لجنة كوسبار التي تعقد كل سنتين. |