"مجالات القلق" - Traduction Arabe en Français

    • sujets de préoccupation
        
    • domaines de préoccupation
        
    • préoccupation dans ce domaine
        
    Il a également identifié un éventail d'options existantes et potentielles pour traiter ces sujets de préoccupation aux niveaux interne et international. UN كما حدد مجموعة من الخيارات المتاحة والخيارات الممكنة لمعالجة مجالات القلق تلك على الصعيدين المحلي والدولي.
    Les < < sujets de préoccupation > > et les < < suggestions et recommandations > > ne semblent pas avoir été organisés suivant les articles de la Convention ou en fonction de l'importance de la question. UN ويبدو أن مجالات القلق والاقتراحات والتوصيات لم ترتب حسب المواد أو حسب أهمية الموضوع.
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations en ce qui concerne la Région autonome spéciale de Hong Kong UN مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Cependant, elle a noté qu'il restait plusieurs sujets de préoccupation. UN غير أنها أشارت إلى عدد من مجالات القلق المتبقية.
    La conciliation des responsabilités professionnelles et familiales était l'un des principaux domaines de préoccupation déterminé par le mécanisme national après la Conférence mondiale de Beijing. UN بعد مؤتمر بيجين العالمي أشارت الهيئة الوطنية إلى التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة بوصفه إحدى مجالات القلق الرئيسية.
    Toutefois, la législation récemment adoptée devrait se pencher sur ces sujets de préoccupation. UN غير أن من المتوقع أن تعالج التشريعات الصادرة حديثاً مجالات القلق المذكورة.
    208. Lors de cette réunion, les secrétaires exécutifs ont évoqué les principaux sujets de préoccupation que suscitait leur relation avec le PNUD : UN ٢٠٨ - وقد عرض اﻷمناء التنفيذيون في الاجتماع مجالات القلق الرئيسية في علاقاتهم مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهي:
    La section sur les «Principaux sujets de préoccupation» se présente dans l’ordre d’importance que leur accorde le pays dont le rapport est à l’étude. UN ٩ - والفرع المتعلق ﺑ " مجالات القلق الرئيسية " منظم بحسب ترتيب أهمية المسائل الخاصة بالدولة التي قيد الاستعراض.
    Une étude du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) fait ressortir plusieurs grands sujets de préoccupation soulevant la situation des personnes récemment rapatriées. UN 12 - وفقا لدراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لحالة العائدين مؤخرا، برزت العديد من مجالات القلق.
    Ce déficit d'encaissement, qui d'ailleurs n'est pas entièrement imputable à la malhonnêteté des intermédiaires, est un des principaux sujets de préoccupation en ce qui concerne la stabilité financière des sociétés. UN ومع أن ذلك لا يعود إطلاقا إلى سوء ممارسة الوسطاء لعملهم، فإن تحصيل اﻷقساط يمثل أول مجال من مجالات القلق فيما يتعلق بالاستقرار المالي لشركات التأمين.
    L'un des sujets de préoccupation les plus inquiétants est que les États membres de l'Union européenne ont failli à leurs engagements en matière de lutte contre le terrorisme. UN وكان أحد مجالات القلق البالغة اﻷهمية يتمثل في إخفاق الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في الوفاء بالتزاماتها بشأن مكافحة اﻹرهاب.
    La section relative aux principaux sujets de préoccupation devrait être organisée en fonction du degré d'importance qu'a chaque question pour le pays à l'examen. UN وينبغي تنظيم الفرع المعنون " مجالات القلق الرئيسية " حسب ترتيب أهمية مسألة معينة بالنسبة الى البلد قيد الاستعراض.
    Ce document a pour but d'aider les décideurs politiques en fournissant des approches réglementaires pour la gestion des composés perfluorés et l'identification des principaux sujets de préoccupation. UN وتهدف الورقة إلى مساعدة واضعي السياسات بالنظر إلى أنها توفر نُهجاً تنظيمية إزاء إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية وتحديد مجالات القلق الرئيسية.
    C. Principaux sujets de préoccupation et recommandations : toutes les régions de Chine UN جيم - مجالات القلق الرئيسية والتوصيات: جميع أنحاء الصين
    F. Principaux sujets de préoccupation et recommandations : Hong Kong (Chine) UN واو - مجالات القلق الرئيسية والتوصيات: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    G. Principaux sujets de préoccupation et recommandations : Macao (Chine) UN زاي - مجالات القلق الرئيسية والتوصيات: منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Principaux sujets de préoccupation et recommandations UN مجالات القلق الرئيسية والتوصيات
    Le schéma de présentation des observations finales adoptées à ces sessions n'est pas uniforme et les domaines de préoccupation ne sont pas toujours repris dans les recommandations. UN واتسم شكل التعليقات الختامية التي تم اعتمادها في هاتين الدورتين بالتنوع وعدم إبراز مجالات القلق في التوصيات.
    1.1 Principaux domaines de préoccupation et recommandations du Comité UN مجالات القلق الرئيسية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتوصياتها
    Les consultations préliminaires menées par l'experte indépendante ont permis d'attirer son attention sur les domaines de préoccupation décrits ci-après. UN وقد وجهت المشاورات الأولية التي أجرتها الخبيرة المستقلة انتباهها إلى مجالات القلق الواردة أدناه.
    Le logement et la participation politique sont également des sujets de préoccupation dans ce domaine; toutefois, la déléguée slovène est heureuse de pouvoir annoncer qu'il existe aujourd'hui une représentante des Roms au niveau municipal. UN ويشكل الإسكان والمشاركة السياسية مجالين من مجالات القلق الأخرى، رغم ارتياح المتكلمة للإبلاغ عن وجود ممثلة بلدية من طائفة الروما في الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus