| Point 5 de l'ordre du jour. Activités de coopération technique dans le domaine des statistiques | UN | البند ٥ من جدول اﻷعمال: التعاون التقني في مجال اﻹحصاء |
| Les travaux de la Commission dans le domaine des statistiques de l’environnement à l’échelle régionale permettront d’établir une base de données et un répertoire des sources de renseignement sur l’environnement. | UN | وسيؤدي عملها في مجال اﻹحصاء البيئي للمنطقة اﻹقليمية إلى إنشاء قاعدة بيانات ودليل لمصادر المعلومات البيئية. |
| Rapport du Secrétaire général sur les plans des organisations internationales dans le domaine des statistiques | UN | تقرير اﻷمين العـام عـن خطـط المنظمـات الدولية في مجال اﻹحصاء |
| Des ressources financières et techniques ont été par ailleurs consacrées à la formation, aux réunions et au renforcement des capacités en matière de statistiques à l'échelon régional. | UN | كما وفر البرنامج الموارد المالية والتقنية لأغراض التدريب وتنظيم الاجتماعات وبناء القدرات في مجال الإحصاء على الصعيد الإقليمي. |
| Le Code de bonnes pratiques de la statistique européenne en a également incorporé les principaux éléments. | UN | كما أُدرَجت العناصر الأساسية للمبادئ في المدونة الأوروبية للممارسات المتبعة في مجال الإحصاء. |
| Le fait que le Comité de statistiques ait été maintenu et que l’on ait convenu du mandat devant être attribué à son bureau a permis de renforcer les structures institutionnelles de la CESAP dans le domaine statistique. | UN | ١٤٢ - وتم تعزيز الهيكل المؤسسي للجنة في مجال اﻹحصاء من خلال اﻹبقاء على لجنة اﻹحصاء والاتفاق على صلاحيات مكتبها. |
| Le mandat de la CEA en matière de statistique est particulièrement considérable. | UN | وللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولاية قوية بوجه خاص للعمل في مجال الإحصاء. |
| Il approuve l'addition de deux nouvelles priorités : coordination des politiques et coordination dans le domaine des statistiques et de l'information. | UN | وأعرب عن تأييده ﻹضافة أولويتين جديدتين هما تنسيق السياسات والتنسيق في مجال اﻹحصاء والمعلومات. |
| On veillera avant tout à ce que les pays en développement aient pleinement accès aux nouvelles technologies appropriées pour le traitement et la diffusion des statistiques et on accordera une attention particulière aux problèmes de ceux de ces pays qui sont les moins avancés dans le domaine des statistiques. | UN | وسيجري التركيز على ضمان تمكين البلدان النامية من الوصول الكامل الى التكنولوجيات الجديدة الملائمة لتجهيز وتوزيع اﻹحصاءات وعلى مشاكل أقل البلدان النامية تقدما في مجال اﻹحصاء. |
| On veillera avant tout à ce que les pays en développement aient pleinement accès aux nouvelles technologies appropriées pour le traitement et la diffusion des statistiques et on accordera une attention particulière aux problèmes de ceux de ces pays qui sont les moins avancés dans le domaine des statistiques. | UN | وسيجري التركيز على ضمان تمكين البلدان النامية من الوصول الكامل الى التكنولوجيات الجديدة الملائمة لتجهيز وتوزيع اﻹحصاءات وعلى مشاكل أقل البلدان النامية تقدما في مجال اﻹحصاء. |
| La collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods dans le domaine des statistiques est prescrite par les accords sur les relations de travail. | UN | ٤٨ - إن اتفاقات العلاقة المبرمة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تقضي بالتعاون بينهما في مجال اﻹحصاء. |
| iii) Bourses. Vingt-quatre bourses seront accordées à des ressortissants de pays en développement pour les aider à développer leurs compétences dans le domaine des statistiques et pour encourager la coopération technique entre pays en développement; | UN | ' ٣` الزمالات: أربع وعشرون زمالة تُقدم إلى مواطنين من البلدان النامية لتحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاء وتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
| iii) Bourses. Vingt-quatre bourses seront accordées à des ressortissants de pays en développement pour les aider à développer leurs compétences dans le domaine des statistiques et pour encourager la coopération technique entre pays en développement; | UN | ' ٣` الزمالات: أربع وعشرون زمالة تُقدم إلى مواطنين من البلدان النامية لتحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاء وتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
| 22. La coopération entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods dans le domaine des statistiques est définie par les accords régissant leurs relations. | UN | ٢٢ - تحكم اتفاقات العلاقة التعاون في مجال اﻹحصاء بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
| La Commission sera saisie d'un rapport sur les plans des organisations internationales dans le domaine des statistiques, où seront exposées les activités nouvelles que celles-ci prévoient et les principales modifications qu'elles ont apportées à leurs plans pour les diverses périodes sur lesquels ils portent. | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا تقرير عما لدى المنظمات الدولية من خطط في مجال اﻹحصاء. ويتناول التقرير اﻹضافات الجديدة والتعديلات الرئيسية على الخطط الحالية لمختلف فترات الخطط ذات الصلة للمنظمات الدولية. |
| La collecte et la ventilation des données est une question prioritaire pour l'Instance permanente sur les questions autochtones dont l'UNICEF a intégré les recommandations dans ses travaux en matière de statistiques. | UN | 23 - إن جمع البيانات وتجزئتها قضية ذات أولوية بالنسبة للمنتدى الدائم، وقد أدمجت اليونيسيف توصيات المنتدى الدائم في عملها في مجال الإحصاء. |
| En conséquence, le groupe d'experts des Amis de la présidence a lancé un appel au Conseil économique et social et aux donateurs internationaux afin qu'ils tiennent compte de la nécessité de soutenir et d'étoffer la capacité statistique de base des États membres, infrastructure statistique comprise, toute activité des donateurs en matière de statistiques devant viser les besoins nationaux comme internationaux de statistiques. | UN | وبناء على ذلك دعا فريق الخبراء من أصدقاء الرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمانحين الدوليين إلى الاعتراف بالحاجة إلى دعم وتنمية القدرة الإحصائية الأساسية في الدول الأعضاء، بما في ذلك الهيكل الأساسي الإحصائي، وأوصى بأن تعترف جميع أنشطة المانحين في مجال الإحصاء بالحاجة إلى معالجة الاحتياجات الإحصائية الوطنية والدولية. |
| Code de bonnes pratiques de la statistique européenne | UN | المدونة الأوروبية للممارسات المتبعة في مجال الإحصاء |
| Première séance de formation à la statistique, à la collecte de données et au calcul d'indicateurs | UN | الدورة التدريبية الأولى في مجال الإحصاء وجمع البيانات واستخراج المؤشرات |
| Les gouvernements des pays les moins avancés devraient s'employer, avec l'appui de leurs partenaires de développement, à renforcer leurs capacités en matière de statistique afin de développer leur aptitude à évaluer les besoins, à élaborer et à mettre en œuvre des politiques de développement et à en contrôler les résultats. | UN | وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا أن تضطلع، بمساعدة شركائها في التنمية، ببناء القدرات في مجال الإحصاء بهدف تعزيز قدرتها على تقييم الاحتياجات وصياغة، وتنفيذ، سياسات وبرامج إنمائية ورصد النتائج. |
| Soutien à la formation de statisticiens | UN | دعم في سبيل تدريب الاختصاصيين في مجال الإحصاء |
| La première Journée mondiale de la statistique, qui avait pour thème < < Célébrer les nombreuses avancées de la statistique officielle et les valeurs fondamentales de service, d'intégrité et de professionnalisme > > , a été observée le 20 octobre 2010. | UN | وفي عام 2010، اُحتفل باليوم العالمي للإحصاء للمرة الأولى في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 وكان موضوعه `` الاحتفال بالعديد من الإنجازات التي تحققت في مجال الإحصاء : الخدمة والمهنية والنزاهة ' ' . |
| La disponibilité des statistiques internationales et leur utilité à des fins d'élaboration de politiques sera élargie et leur qualité rehaussée pour renforcer le rôle de l'ONU en tant que centre d'excellence pour les statistiques. | UN | وسيجري توسيع نطاق توافر اﻹحصاءات الدولية وتحسين نوعيتها وجدواها لﻷغراض المتعلقة بالسياسة وذلك لتعزيز دور اﻷمم المتحدة كمركز خبرة متميزة في مجال اﻹحصاء. |