"مجموعة نسائية" - Traduction Arabe en Français

    • groupes de femmes
        
    • groupements féminins
        
    • un groupe de femmes
        
    • associations féminines
        
    • associations de femmes
        
    • une association de femmes
        
    Ce programme couvre 54.350 groupes de femmes qui doivent comprendre plus de 340.000 membres féminines. UN ولهذا البرنامج تغطية تشمل 350 54 مجموعة نسائية تضم أكثر من 000 340 امرأة في عضويتها.
    Il a un réseau de plus de 400 groupes de femmes provenant d'environ 100 bidonvilles de Pune. UN ولدى المركز شبكة تضم أكثر من 400 مجموعة نسائية من حوالي 100 من الأحياء الفقيرة في بيون.
    Depuis la création du Fonds, en 1995, 1 848 groupes de femmes ont bénéficié de ces prêts. UN ومنذ أن بدأ الصندوق عمله في عام 1995 حتى الآن، استفادت من الصندوق 848 1 مجموعة نسائية تنزانية.
    - L'octroi à 4 500 groupements féminins, regorgeant plus de 200 000 femmes, d'un montant de crédit de plus de 1 800 000 000 de francs CFA. UN - منح ائتمانات تزيد قيمتها على 000 000 800 1 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية إلى 500 4 مجموعة نسائية تضم 000 200 امرأة.
    En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. UN وأُحدثت في عام 2008 مجموعة نسائية داخل البرلمان برعاية رئيسة الجمعيّة الوطنيّة.
    Il a été établi un répertoire des 399 associations féminines productives qui opèrent actuellement dans le pays. UN :: وُضع بيان بالـ 399 مجموعة نسائية إنتاجية التي تعمل الآن في البلد.
    Celle-ci a constitué un réseau de plus de 400 associations de femmes provenant d'une centaine de bidonvilles en Inde. UN وتوجد للمركز شبكة تضم أكثر من ٤٠٠ مجموعة نسائية من حوالي ١٠٠ من الأحياء الفقيرة في الهند.
    L'organisation décrivait Mme Ruíz comme une militante des droits de l'homme appartenant à Unidad Femenina Cubana, une association de femmes établie à La Havane. UN ووصفت المنظمة السيدة رويز بأنها من الناشطات في مجال حقوق الإنسان اللاتي ينتمين إلى الاتحاد النسائي الكوبي، وهي مجموعة نسائية في هافانا.
    Organisé en collaboration avec 17 groupes de femmes roumaines, ce congrès a été l'une des premières réunions de l'Europe orientale sur l'exploitation sexuelle massive des femmes et des jeunes filles d'Europe orientale. UN ويعد المؤتمر الذي نظم بالتعاون مع ١٧ مجموعة نسائية رومانية هو اﻷول في سلسلة اجتماعات شرق أوروبا بشأن الاستغلال الجنسي الواسع للنساء والفتيات من شرق أوروبا.
    Parmi les bénéficiaires, on comptait 123 000 groupes de femmes qui ont reçu près de 300 000 prêts pour un montant total dépassant 3 000 milliards de dông, dont le moins élevé était de 10 millions de dông. UN ومن بين هؤلاء، هناك 000 123 مجموعة نسائية حاصلة على ما يقرب من 000 300 قرض ويزيد مقدار المبالغ المستحقة الدفع عليها عن 000 3 بليون دونغ فييتنامي، ويبلغ مقدار أقل قرض منها 10 مليون دونغ فييتنامي.
    Project Kesher constitue la plus importante organisation de femmes juives en Biélorussie, Géorgie, au Kazakhstan, dans la République de Moldova, dans la Fédération de Russie et en Ukraine, avec un réseau de base de 152 groupes de femmes. UN مشروع كشر هو أكبر المنظمات النسائية اليهودية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وجورجيا وكازاخستان، وله شبكة شعبية من 152 مجموعة نسائية.
    Il a été créé 144 groupes de femmes autour d'un projet de création d'activités génératrices de revenus, et beaucoup de femmes se sont elles-mêmes employées à faire partie des différentes possibilités de formation technique et d'éducation qui leur étaient offertes. UN وجرى إعداد ما لا يقل عن 144 مجموعة نسائية ملتفة حول مشروع لتوليد الدخل؛ وبذلت نساء كثيرات مساعي شخصية للاستفادة من مختلف فرص التدريب التقني والتعليمي وغير ذلك.
    On a organisé 120 nouveaux groupes de femmes auxquelles on a dispensé une formation et accordé une assistance technique concernant 860 exploitations agricoles familiales. UN جرى تنظيم 120 مجموعة نسائية جديدة، وتم توفير التدريب لها ومنحها مساعدة تقنية فيما يتعلق بـ 860 مشروعا من مشاريع الاستثمار الزراعي الأسري.
    Depuis la présentation de son dernier rapport en 2002, le Fonds mondial pour les femmes a accordé quelque 1 736 subventions d'un montant total de 20,8 millions de dollars à 1 391 groupes de femmes dans 138 pays et territoires. UN ومنذ التقرير الأخير للمنظمة المقدم في عام 2002، أُعطيت 736 1 منحة بلغ مجموعها 20.8 مليون دولار إلى 391 1 مجموعة نسائية في 138 بلداً وإقليماً.
    Pour l'exercice budgétaire 2005-2006, 649 subventions d'un montant total de 7,8 millions de dollars sont allées à 618 groupes de femmes dans 120 pays. UN وفي السنة المالية 2005-2006، آلت 649 منحة بلغ مجموعها 7.8 مليون دولار إلى 618 مجموعة نسائية في 120 بلداً.
    Il existe plus de 50 groupements féminins non gouvernementaux en Slovénie, que l'on peut répartir en cinq groupes principaux : les groupements féminins organisés sur la base de la profession, les groupements féminins engagés politiquement, les groupements féminins indépendants, les groupements féminins des régions frontalières et les groupes chargés d'aider les femmes victimes d'actes de violence. UN هناك أكثر من ٠٥ مجموعة نسائية غير حكومية في سلوفينيا يمكن أن تقسم بدورها إلى خمس مجموعات رئيسية، وهي مجموعات نسائية منظمة على أساس المهنة، ومجموعات نسائية نشطة سياسيا، ومجموعات نسائية مستقلة، ومجموعات نسائية في مناطق الحدود، ومجموعات مساعدة النساء من ضحايا العنف.
    Selon la coordinatrice du projet, deux cent treize (213) groupements féminins ont bénéficié de crédits dans les villages. UN وحسب منسقة المشروع، فقد استفادت مائتان وثلاث عشرة (213) مجموعة نسائية من القروض المتاحة داخل القرى.
    Par la suite, le CCA a fait partie d'un groupe de femmes qui ont participé activement à une réunion organisée avec le Secrétaire général, Kofi Annan, dans la salle de l'Assemblée générale. UN وفي وقت لاحق، أصبحت اللجنة جزءا من مجموعة نسائية شاركت بشكل فعّال في اجتماع عُقد مع الأمين العام في قاعة الجمعية العامة.
    Cependant, une femme peut utiliser d'autres mécanismes tels que la représentation à un syndicat, le défenseur public, un organe professionnel, un parti politique, un groupe de femmes ou les médias imprimés et électroniques, pour éveiller l'attention et obtenir compensation. UN غير أن المرأة تستطيع اللجوء إلى آليات أخرى منها تقديم الشكوى إلى النقابة أو المدعي العام، أو هيئة مهنية، أو حزب سياسي أو مجموعة نسائية أو وسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية للحصول على الاهتمام بالأمر والانتصاف.
    Il y a lieu de souligner néanmoins les mesures adoptées en coopération avec 60 associations féminines de différentes régions du pays. UN وجدير بالذكر الاتفاق الذي تم مع 60 مجموعة نسائية في شتى مناطق البلد.
    Depuis 1992, plus de 100 associations féminines en ont bénéficié. UN وقد استفادت من هذه الموارد منذ عام ١٩٩٢ أكثر من ١٠٠ مجموعة نسائية منتسبة.
    Information de 20 associations de femmes quant à la marche à suivre pour participer et faire appel à la Commission nationale indépendante des droits de l'homme UN تدريب 20 مجموعة نسائية للمشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها
    Il note toujours avec inquiétude qu'en cas de divorce, si une épouse étrangère peut conserver son permis de séjour, la charge de la preuve (c'est-à-dire le fait de prouver que le divorce est imputable au conjoint coréen) est allégée si l'intéressée présente une confirmation écrite de divorce délivrée par une association de femmes agréée. UN وتظل اللجنة نهباً للقلق، بشكل خاص، لأن عبء إثبات مسؤولية الزوجة الكورية، في حالات الطلاق يتم التخفيف منه إذا قدمت وثيقة تثبت وقوع الطلاق من جانب مجموعة نسائية معتمدة ولا يحدث الشيء نفسه بالنسبة إلى الزوجة الأجنبية وإن كان لها الحق في الاحتفاظ بتصريح الإقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus