Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement | UN | حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية |
Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement | UN | حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية |
Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement | UN | حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية |
Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement | UN | حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية |
Plusieurs exemples ont été donnés en réponse, notamment de traités d'investissement prévoyant moins de restrictions ou de contraintes que le Règlement sur la transparence. | UN | وردًّا على ذلك، ذُكرت أمثلة شتَّى، منها معاهدة استثمارية تنصُّ على قدر أقلّ من التقييدات أو المعوقات مما تنص عليه قواعد الشفافية. |
Il a été dit en outre qu'une telle disposition dans la convention sur la transparence serait utile au tribunal arbitral devant interpréter une clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement donné. | UN | وقيل كذلك إنه سيكون من المفيد، من منظور هيئة التحكيم، أن تتضمَّن اتفاقية الشفافية حكماً من هذا القبيل يتعلق بتفسير بند الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية معينة. |
Clause de la nation la plus favorisée dans un traité d'investissement | UN | " حُكم الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية |
89. Il a été suggéré que le consentement des États parties à un traité d'investissement à recourir à l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités en vertu du Règlement de la CNUCDI pourrait être interprété comme un consentement à recourir à un système d'arbitrage se développant avec le temps. | UN | 89- وأُشير إلى أن موافقة الدول الأطراف في أي معاهدة استثمارية على التحكيم بين المستثمرين والدول بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم يمكن أن يُفسَّر بأنه موافقة على نظام تحكيمي يتطور مع مرور الزمن. |
31. Le Groupe de travail a examiné la relation entre le règlement sur la transparence et toute disposition en matière de transparence figurant dans un traité d'investissement servant de cadre à l'arbitrage. | UN | 31- نظر الفريقُ العامل في مسألة العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية في معاهدة استثمارية قد ينشأ التحكيم في إطارها. |
a) Au sujet d'un traité d'investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a) ; | UN | (أ) بشأن معاهدة استثمارية محدَّدة بمقتضى الفقرة 1 (أ)؛ أو |
a) Au sujet d'un traité d'investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a); | UN | (أ) بشأن معاهدة استثمارية محدَّدة بمقتضى الفقرة 1 (أ)؛ أو |
a) Au sujet d'un traité d'investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a); | UN | (أ) بشأن معاهدة استثمارية محدَّدة بمقتضى الفقرة 1 (أ)؛ أو |
a) Au sujet d'un traité d'investissement spécifique, en vertu du paragraphe 1 a); | UN | (أ) بشأن معاهدة استثمارية محدَّدة بمقتضى الفقرة 1 (أ)؛ أو |
Il est convenu en outre d'inclure dans le texte de la convention une disposition prévoyant que l'organisation régionale d'intégration économique devrait déclarer au moment de l'adoption de la convention ou de l'adhésion à celle-ci qu'elle est partie à un traité d'investissement. | UN | وإلى جانب ذلك، اتَّفق الفريق العامل على أن يُدرج في نص الاتفاقية حكم ينص على أنه ينبغي لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية أن تعلن، وقت اعتماد الاتفاقية أو الانضمام إليها، أنها طرف في معاهدة استثمارية. |
a) qu'un traité d'investissement déterminé, désigné par son intitulé, le nom de ses parties contractantes et la date à laquelle il a été conclu, n'est pas soumis à la présente Convention; | UN | (أ) أنَّ معاهدة استثمارية معيّنة، تُحدَّد بعنوانها وبأسماء الأطراف فيها وبتاريخ إبرامها، لا تخضع لهذه الاتفاقية؛ |
En réponse, il a été dit que la référence, au paragraphe 1 de l'article 8, à la date de conclusion d'un traité d'investissement visait à appeler l'attention du dépositaire sur le fait que le traité en question entrait dans le champ d'application de la convention et en particulier que ce traité avait été conclu avant le 1er avril 2014. | UN | وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ القصد من الإشارة في الفقرة 1 من المادة 8 إلى تاريخ إبرام معاهدة استثمارية هو تنبيه الوديع إلى أنَّ المعاهدة المعنية تندرج في نطاق انطباق الاتفاقية، وخصوصا إلى أنَّ المعاهدة المعنية مبرمة قبل 1 نيسان/أبريل 2014. |
a) Qu'elle n'appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d'investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes; | UN | (أ) أنَّه لن يطبِّق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمر والدولة بمقتضى معاهدة استثمارية معيَّنة، تحدَّد بعنوانها وبأسماء الأطراف المتعاقدة فيها؛ |
a) Qu'elle n'appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d'investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes; | UN | (أ) أنَّه لن يطبِّق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمر والدولة بمقتضى معاهدة استثمارية معيَّنة، تحدَّد بعنوانها وبأسماء الأطراف المتعاقدة فيها؛ |
a) Qu'elle n'appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d'investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes; | UN | (أ) أنَّه لن يطبِّق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمر والدولة بمقتضى معاهدة استثمارية معيَّنة، تحدَّد بعنوانها وبأسماء الأطراف المتعاقدة فيها؛ |
Il a été estimé que cette question avait des incidences pratiques importantes étant donné que plus de 2 500 traités d'investissement étaient en vigueur à ce jour, mais que moins de 10 avaient été conclus en 2010. | UN | وقيل إن لهذه المسألة تأثير عملي هام، لأن هناك في الوقت الحاضر ما يزيد على 500 2 معاهدة استثمارية نافذة،() في حين أنه لم تُبرم في عام 2010 سوى 10 معاهدات. |
1. Lorsqu'elle dépose un instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, une organisation régionale d'intégration économique informe le dépositaire de tout traité d'investissement auquel elle est partie contractante, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes. | UN | 1- عند إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام، تبلِّغ منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية الوديع بأيِّ معاهدة استثمارية تكون طرفا متعاقدا فيها، وتحدَّد بعنوانها وأسماء الأطراف المتعاقدة فيها. |