"معتقلا" - Traduction Arabe en Français

    • détenu
        
    • arrêter
        
    • arrêté
        
    • un camp de détention
        
    • détenues
        
    • détenus ont
        
    • autres détenus
        
    • étaient détenus
        
    • personnes étaient
        
    Un autre détenu palestinien, Muhammad Al-Taj, dont la grève de la faim dure depuis plus de 70 jours, est aussi dans un état de santé critique. UN كما أن معتقلا فلسطينياً آخر، هو محمد تاج، الذي تجاوزت مدة إضرابه عن الطعام 70 يوماً، يوجد في حالة صحية حرجة.
    D'après ce que l'on a appris, M. Vencl aurait été battu par les gardiens alors qu'il était détenu à la prison de Glina. UN وذكر أن السيد فينتشل قد تعرض لضرب الحراس له حينما كان معتقلا في سجن غلينا.
    Il est actuellement détenu au Panama, accusé de délits d'une importance mineure, persuadé que, une fois encore, ses amis garantiront sa fuite et son impunité. UN وهو ما زال معتقلا في بنما بتهمة ارتكاب جرائم أقل أهمية واعترف بأن أصدقاؤه سيضمنون له الهروب والمنعة من العقاب.
    Vous préféreriez voir Berlin mort plutôt qu'arrêter Open Subtitles أنت بالأحرى تريدين رؤية برلين ميتا على ألا يكون معتقلا
    Manning avait été arrêté à un moment où on ne savait pas encore s'il était la source de la fuite. Open Subtitles ‫ماننگ كان معتقلا في ذاك الوقت ‫و لم يكن معروفا على وجه اليقين إذا كان هو مصدر التسريبات
    Selon des sources dignes de foi, des forces de la " RSK " , aidées de forces de la " PABO " , tiennent un camp de détention à Dubrava, près de Velika Kladusa. UN وتشير مصادر موثوق بها إلى أن قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، بمعاونة " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " ، تدير معتقلا في دوبرافا، بالقرب من فيليكا كلادوزا.
    Il avait été détenu et torturé vers la fin de 1974. UN كان معتقلا وتعرض للتعذيب قبيل نهاية 1974.
    Il agit au nom de M. Benjamin Colamarco Patiño, citoyen panaméen né en 1957, qui était détenu à la Modelo prison à Panama à la date à laquelle la communication a été soumise. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    Il agit au nom de M. Enrique Thompson, citoyen panaméen et architecte de profession, qui était détenu à la prison Modelo de Panama à la date à laquelle la communication a été soumise. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد انريكي طومسون، وهو مواطن بنمي ومهندس معماري كان معتقلا في سجن موديلو " Modelo " في مدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    11.8 L'auteur a déclaré que, depuis sa condamnation, il était détenu dans une cellule très exiguë, avec seulement un tapis en mousse pour tout couchage et un seau hygiénique. UN ١١-٧ وقد ادعى مقدم البلاغ أنه ظل منذ إدانته معتقلا في زنزانة صغيرة لا توجد فيها سوى قطعة مطاط لكي ينام عليها ودلو يستخدم كمرحاض.
    Il agit au nom de M. Benjamin Colamarco Patiño, citoyen panaméen né en 1957, qui était détenu à la Modelo prison à Panama à la date à laquelle la communication a été soumise. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد بنجامين كولاماركو باتينيو، مواطن بنمي ولد عام ٧٥٩١ وكان معتقلا في سجن موديلو بمدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    Il agit au nom de M. Enrique Thompson, citoyen panaméen et architecte de profession, qui était détenu à la prison Modelo de Panama à la date à laquelle la communication a été soumise. UN وهو يتصرف نيابة عن السيد انريكي طومسون، وهو مواطن بنمي ومهندس معماري كان معتقلا في سجن موديلو " Modelo " في مدينة بنما وقت تقديم البلاغ.
    Toussaint a été arrêté le 7 juillet 2014 à Bouar par la MISCA et transféré à Bangui où, à l'heure de la rédaction du présent rapport, il était toujours détenu en attendant son extradition vers la Belgique. UN 107 - وقد ألقت بعثة الدعم الدولية القبض على فرانسوا توسان في 7 تموز/يوليه 2014، ونقلته إلى بانغي، حيث كان لا يزال، وقت صياغة هذا التقرير، معتقلا بانتظار تسليمه إلى بلجيكا.
    Ils ont également le droit de se rendre auprès d'un ressortissant de l'État d'envoi qui, dans leur circonscription, est incarcéré ou détenu en exécution d'un jugement. UN وفي التحدث والتراسل معه وفي ترتيب من يمثله، ولهم أيضا الحق في زيارة أي من رعايا الدولة الموفدة يكون مسجونا أو معتقلا أو محتجزا في دائرة اختصاصهم بموجب حكم.
    - Les meilleurs du monde, et c'est pour ça que vous vous êtes fait arrêter. Open Subtitles عندك أفضل الأعذار في العالم، لهذا السبب أعتقد أنت إثنان أصبح معتقلا في المركز الأول.
    Vous savez que je peux vous faire arrêter. Open Subtitles انت تعرف انى من الممكن ان اجعلك معتقلا للتجاوز
    Comme les employeurs se renseignent normalement sur les antécédents individuels des candidats en s'adressant à leur localité d'origine, on découvrit que son frère avait été arrêté. UN ونظرا ﻷن من المعتاد أن يطلب أصحاب العمل معلومات عن السيرة الشخصية للموظف المحتمل من منشأه اﻷصلي، فقد اكتشفوا أن أخاها كان معتقلا.
    Selon des sources dignes de foi, des forces de la " République serbe de Krajina " , aidées de forces de la " Province autonome de Bosnie occidentale " , tiennent un camp de détention à Dubrava, près de Velika Kladusa. UN وتشير مصادر موثوق بها إلى أن قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، بمعاونة " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " ، تدير معتقلا في دوبرافا، بالقرب من فيليكا كلادوزا.
    LISTE DES PERSONNES détenues AU QUARTIER PÉNITENTIAIRE DES NATIONS UNIES : 28 SONT INCARCÉRÉES UN قائمة باﻷشخاص المحتجزين لدى وحدة الاحتجاز التابعة لﻷمم المتحدة: ٢٨ معتقلا
    — Le 16 novembre, dans la commune de Giciye (partie orientale de la préfecture de Gisenyi). Quatre—vingt—deux détenus ont été tués et 92 autres ont été libérés (selon les autorités locales, qui ont attribué les meurtres aux agresseurs). UN في يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر، في بلدية جيسينيي الواقعة غرب محافظة جيسينيي، مما أسفر عن مقتل ٢٨ محتجزا وإطلاق سراح ٢٩ معتقلا )حسب السلطات المحلية التي نسبت عمليات القتل إلى المهاجمين(.
    Leur nomination permettra indubitablement d'accélérer le jugement des affaires dont les Chambres de première instance ne sont actuellement pas en mesure de s'occuper, en particulier les sept affaires en état d'être jugées et les causes des 16 autres détenus en attente de jugement. UN وسيساعد تعيينهم قطعا على التعجيل بالبت في القضايا التي لا تستطيع دوائر المحكمة حاليا أن تتولاها، خاصة القضايا السبع الجاهزة للمحاكمة وقضايا الـ 16 معتقلا الباقين الذين ينتظرون المحاكمة.
    Elle a affirmé que, dans les locaux de Kishon, 20 Palestiniens étaient détenus dans une minuscule cellule, ne disposant ni de papier hygiénique, ni de savon, ni de serviettes. UN وادعت الرابطة أنه يوجد في معتقل كيشون ٢٠ معتقلا فلسطينيا في زنزانة صغيرة ليس فيها أي ورق صحي أو صابون أو مناشف.
    23. Le 14 mai, le Rapporteur spécial est retourné au " Gorotdel " , où 14 personnes étaient détenues. UN 23- وعاد المقرر الخاص في 14 أيار/مايو إلى مركز الاعتقال " غوروتديل " حيث كان 14 شخصا معتقلا فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus