"مليون دولار إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • millions de dollars supplémentaires
        
    • millions supplémentaires
        
    Quinze millions de dollars supplémentaires mis à disposition par le Fonds central pour les interventions d'urgence sont en cours de décaissement. UN وتم توفير 15 مليون دولار إضافية من خلال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يجري صرفها حاليا.
    Nous verserons également cette année, par l'entremise de la Banque mondiale, 20 millions de dollars supplémentaires pour aider l'Autorité palestinienne. UN وسوف نقدم أيضا 20 مليون دولار إضافية هذا العام عن طريق البنك الدولي لمساعدة السلطة الفلسطينية.
    Le financement de la Banque mondiale a représenté 188 millions de dollars, et a permis de dégager 178 millions de dollars supplémentaires auprès de donateurs bilatéraux par cofinancement. UN وقد بلغ حجم تمويل البنك الدولي ١٨٨ مليون دولار، وتم الحصول على مبلغ ١٧٨ مليون دولار إضافية من المانحين الثنائيين في تمويل مشترك.
    On recherche ou négocie actuellement quelque 120 millions supplémentaires auprès d'éventuels donateurs. UN وثمة تباحث أو تفاوض اليوم بشأن 120 مليون دولار إضافية لدى المانحين المحتملين.
    La BID a par la suite apporté près de 25 millions supplémentaires. UN وتمثلت إحدى الاستجابات في توفير مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حوالي ٢٥ مليون دولار إضافية.
    À la fin de 1999, le PAM envisage de consacrer 30 millions de dollars supplémentaires au transport et à l’entreposage de produits de base ainsi que 1,7 million de dollars à l’emploi de personnel local dans la région. UN وبنهاية عام ٩٩٩١، يعتزم البرنامج إنفاق ٠٣ مليون دولار إضافية لنقل السلع وتخزينها و ٧,١ مليون دولار للموظفين الوطنيين في منطقة البلقان.
    En 2008, le Canada s'est engagé à verser 450 millions de dollars supplémentaires sur trois ans au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, portant le montant total du financement à près d'un milliard. UN وفي عام 2008 تعهدت كندا بتقديم 450 مليون دولار إضافية خلال ثلاث سنوات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ليصل إجمالي تعهدات كندا إلى ما يقرب من بليون دولار.
    Depuis 1993, les États-Unis ont consacré plus de 600 millions de dollars à la lutte antimines humanitaire, et nous fournirons environ 100 millions de dollars supplémentaires en 2003 à 43 pays. UN وقـــد خصصت الولايات المتحدة منذ عام 1993 ما يتجاوز 600 مليون دولار لإجراءات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وستوفر ما يقارب 100 مليون دولار إضافية في عام 2003 لـ 43 بلدا في هذا الشأن.
    On estime que 3 millions de dollars supplémentaires seront dépensés avant la fin de l'année, ce qui porterait à 7,1 millions de dollars le montant des dépenses effectives de 2005. UN ويتوقع حاليا إنفاق 3.0 مليون دولار إضافية فيما تبقى من عام 2005، مما سيرفع مجموع النفقات المقدرة لعام 2005 إلى 7.1 مليون دولار.
    Pour 2005-2006, elle a décidé de verser 15 millions de dollars supplémentaires au Fonds et le premier versement - 5 millions de dollars - a déjà été fait. UN وقررت أن تدفع في الفترة 2005-2006، 15 مليون دولار إضافية إلى الصندوق، وقد تم فعلا تحويل القسط الأول، البالغ 5 ملايين دولار.
    En outre, l'organisation a rassemblé 18 millions de dollars supplémentaires en un an, lors de sa deuxième grande collecte en 2003. UN وعلاوة على ذلك، جمعت المنظمة 18 مليون دولار إضافية في عام واحد خلال حملة التمويل الكبرى الثانية التي نظمتها في عام 2003.
    Compte tenu de ces constatations, et pour éviter toute nouvelle détérioration de la situation, le Bureau de la Coordonnatrice des affaires humanitaires a lancé un nouvel appel portant sur 19 millions de dollars supplémentaires. UN ٨٣ - واستنادا إلى هذه النتائج، ومن أجل تلافي تدهور الحالة أكثر من ذلك، التمس منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية الحصول على ١٩ مليون دولار إضافية.
    En septembre 2011, l'UNRWA a lancé un appel pour 36 millions de dollars supplémentaires pour des activités de protection d'urgence ciblées sur les réfugiés vulnérables. UN وطالبت الأونروا في أيلول/سبتمبر 2011 بتقديم 36 مليون دولار إضافية من أجل أنشطة الحماية في حالات الطوارئ التي تستهدف اللاجئين الضعفاء.
    En 1999-2000, le Gouvernement a alloué 21 millions de dollars supplémentaires sur quatre ans pour mettre à profit les résultats obtenus au cours de la première phase du programme. UN وفي الفترة 1999-20002 قدمت الحكومة 21 مليون دولار إضافية على مدى أربع سنوات للاستفادة من النجاحات التي تحققت في المرحلة الأولى للبرنامج.
    Sur la base des résultats de ces partenariats, le Gouvernement a engagé 25 millions de dollars supplémentaires dans le budget 1999-2000 pour une deuxième phase de cette initiative entre 1999 et 2003. UN 575 - وللاستفادة من منجزات شراكات مكافحة العنف المنـزلي، رصدت الحكومة 25 مليون دولار إضافية في ميزانية 1999-2000 من أجل مرحلة ثانية للمبادرة تجري من عام 1999 إلى عام 2003.
    Le 14 mai 2008, cette entité fédérale a convoqué une réunion à son siège de Washington pour faire de la part de la distribution de 45 millions de dollars supplémentaires dégagés par la Maison Blanche dans sa guerre non déclarée contre le peuple cubain. UN 14 - وفي 14 أيار/مايو 2008، عقدت هذه الوكالة في مقرها في واشنطن اجتماعا لتوزيع 45 مليون دولار إضافية خصصتها إدارة بوش لحربها غير المعلنة على الشعب الكوبي.
    D'autres projets d'investissement d'un montant de 80 millions de dollars sont en cours d'exécution à Saint Thomas, et des projets représentant 36 millions de dollars supplémentaires ont été mis sur pied pour Saint John. UN وهناك مشاريع إنتاجية أخرى مخصصة لسانت توماس قيد التنفيذ تبلغ كلفتها 80 مليون دولار، إلى جانب 36 مليون دولار إضافية مخصصة لسانت جون().
    29. Le 20 janvier 1994, un porte-parole du Ministère israélien des finances aurait déclaré que 30 millions de dollars supplémentaires de crédits avaient été affectés au renforcement de la sécurité des colonies de peuplement dans les territoires occupés. (Al-Tali'ah, 20 janvier 1994) UN ٢٩ - وورد في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أن ناطقا باسم وزارة المالية الاسرائيلية صرح بأنه قد تم تخصيص ٣٠ مليون دولار إضافية لتعزيز أمن المستوطنات في اﻷراضي المحتلة. )الطليعة، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    En outre, lors de la Conférence de Rome, le Premier Ministre japonais, M. Fukuda, a promis 50 millions supplémentaires afin d'aider les agriculteurs appauvris à augmenter leur production et a annoncé que son gouvernement était disposé à fournir plus de 300 000 tonnes de riz importé. UN علاوة على ذلك، تعهد رئيس وزراء اليابان بوكودا في مؤتمر روما بمبلغ 50 مليون دولار إضافية لمساعدة فقراء المزارعين على دعم إنتاج الأغذية وأعلن أن الحكومة مستعدة لإطلاق ما يزيد على 000 300 طن من الأرز المستورد.
    17. Le FEM a accepté de financer le projet à titre gracieux à hauteur de 4,4 millions de dollars des États-Unis, et 21,8 millions supplémentaires seront mobilisés au titre de cofinancements. UN 17- وأقرّ مرفق البيئة العالمية تمويل المشروع بمنح تبلغ قيمتها نحو 4.4 ملايين دولار مع 21.8 مليون دولار إضافية كتمويل مشترك.
    20. Le FEM a accepté de financer le projet à titre gracieux à hauteur de 3,4 millions de dollars des États-Unis, et 19,8 millions supplémentaires seront mobilisés au titre de cofinancements. UN 20- وأقرّ مرفق البيئة العالمية تمويل المشروع بمنح تبلغ قيمتها نحو 3.4 ملايين دولار مع 19.8 مليون دولار إضافية كتمويل مشترك. ثالثاً- استنتاج عام ونظرة مستقبلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus