"ممثلة نيجيريا" - Traduction Arabe en Français

    • la représentante du Nigéria
        
    • représentant du Nigéria
        
    • de représentante du Nigéria
        
    • représentante du Nigéria a
        
    Faisant écho à la représentante du Nigéria, il voudrait savoir pourquoi la mise à jour du rapport sur la question n'a pas encore été publiée. UN وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن.
    la représentante du Nigéria regrette que lors d'une élection à un organe important de l'ONU, la seule candidate présentant les qualifications, l'expérience, l'efficacité et les compétences requises, n'ait pas reçu l'appui nécessaire. UN وأعربت ممثلة نيجيريا عن أسفها لعدم حصول المرشحة الوحيدة التي تمتلك المؤهلات، والخبرة، والفعالية، والتخصصات المطلوبة، على التأمين اللازم أثناء الانتخابات التي جرت داخل جهاز هام تابع لﻷمم المتحدة.
    Enfin, l'orateur déclare partager l'avis de la représentante du Nigéria concernant le rôle de l'éducation dans la lutte contre le racisme. UN 10 - وأفاد بأنه يضم صوته إلى تعليقات ممثلة نيجيريا بشأن دور التعليم في مكافحة العنصرية.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Nigéria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة نيجيريا
    Des déclarations sont faites par les représentants du Liban, de la France, de l'Allemagne, du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie, ainsi que par la Présidente, parlant en sa qualité de représentante du Nigéria. UN وأدلى ببيانات ممثلو لبنان وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي وأدلت الرئيسة كذلك ببيان متحدثة بصفتها ممثلة نيجيريا.
    la représentante du Nigéria a souligné qu'il importait d'aborder les questions essentielles de la pérennité et du coût des programmes pour les gouvernements. UN 18 - وأثارت ممثلة نيجيريا أهمية التصدي للقضايا الحيوية المتعلقة بالاستدامة والتكاليف التي تواجهها الحكومات.
    Le Président, répondant à la demande d'informations de la représentante du Nigéria, dit que le rapport du Comité consultatif doit être publié aujourd'hui même. UN 33 - الرئيس: رد على سؤال ممثلة نيجيريا قائلا إن من المتوقع أن يصدر تقرير اللجنة الاستشارية في ذلك اليوم.
    Le Président dit que le Secrétariat a pris note des observations de la représentante du Nigéria. UN 28 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بملاحظات ممثلة نيجيريا.
    la représentante du Nigéria fait une déclaration au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/55/L.75. UN وأدلت ممثلة نيجيريا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/55/L.75.
    Le Président prend note de la demande de la représentante du Nigéria. UN 74 - الرئيس: أحاط علماً بالطلب الذي تقدمت به ممثلة نيجيريا.
    47. la représentante du Nigéria a déclaré que le Nigéria, État côtier, reconnaissait ses responsabilités à l'égard des pays voisins sans littoral, notamment le Niger et le Tchad. UN 47- وقالت ممثلة نيجيريا إن نيجيريا باعتبارها دولة ساحلية تدرك مسؤولياتها تجاه البلدان غير الساحلية المجاورة، ولا سيما النيجر وتشاد.
    28. la représentante du Nigéria a présenté au Groupe de travail l'expérience de son pays en relation avec la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation en cours d'élaboration. UN 28- وأَبلغت ممثلة نيجيريا الفريق العامل عن تجربة بلدها في مجال اختبار قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة الجاري صوغها.
    la représentante du Nigéria a ouvert son exposé en faisant remarquer que la complexité du pays se traduisait par des statistiques contrastées et des disparités en termes de niveau de développement et de degré d'application de la Convention. UN 275 - لدى تقديم التقرير لاحظت ممثلة نيجيريا أن التعقد الذي يتسم به بلدها يعكسه تباين الإحصاءات وتفاوت مستويات التنمية الوطنية والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    la représentante du Nigéria a ouvert son exposé en faisant remarquer que la complexité du pays se traduisait par des statistiques contrastées et des disparités en termes de niveau de développement et de degré d'application de la Convention. UN 275 - لدى تقديم التقرير لاحظت ممثلة نيجيريا أن التعقد الذي يتسم به بلدها يعكسه تباين الإحصاءات وتفاوت مستويات التنمية الوطنية والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation s'associe à la déclaration de la représentante du Nigéria. UN 57 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفد بلدها يرغب في تأييد البيان الذي أدلت به ممثلة نيجيريا.
    M. Sena (Brésil), se référant au point 150 de l'ordre du jour, dit que sa délégation tient à s'associer à la déclaration faite par la représentante du Nigéria au nom du Groupe africain. UN 35 - السيد سينا (البرازيل): تكلم في إطار البند 150 من جدول الأعمال، فقال إن وفد بلده يرغب في تأييد البيان الذي قدمته ممثلة نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    M. Tarrisse da Fontoura (Brésil) dit que sa délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la représentante du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. UN 45 - السيد تاريسي دا فونتورا (البرازيل): قال إن وفد بلاده يدعم بالكامل البيان الذي قدمته ممثلة نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    M. Torres Lépori (Argentine) dit que sa délégation partage les craintes exprimées par la représentante du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. UN 48 - السيد توريس ليبوراي (الأرجنتين): قال إن وفد بلاده يشاطر العديد من دواعي القلق التي عبرت عنها ممثلة نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Tout comme le représentant du Nigéria, il estime que l'intérêt des visites guidées ne peut et ne doit pas être uniquement financier, les retombées de ces visites sur l'existence et la culture des individus étant plus importantes. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة نيجيريا في أن بعض الفوائد المتأتية عن تنظيم الجولات برفقة مرشدين لا يمكن ولا ينبغي تحديدها كميا من الناحية المالية؛ لأن أثرها في حياة الأفراد ومعرفتهم هو أكثر أهمية.
    Mme Samayoa-Recari (Guatemala) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. Elle juge préoccupant que les pays qui ont fourni des contingents et du matériel ne puissent pas être remboursés en décembre 2005 et espère que la situation sera réglée prochainement. UN 49 - السيدة سامايوا ريكاري (غواتيمالا): أعربت عن رغبة وفدها في تأييد البيان الذي أدلت به ممثلة نيجيريا باسم مجموعة الدول الأفريقية، وعن رغبته كذلك في التعبير عن قلقه لعدم القيام بسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبمعدات في البعثة MONUC في كانون الأول/ديسمبر 2005، وأعربت عن أمله أيضا في حسم الموقف في المستقبل القريب.
    La Présidente (parle en anglais) : Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante du Nigéria. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): سأدلي الآن ببيان بصفتي ممثلة نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus