"ممثل تايلند" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant de la Thaïlande
        
    • du représentant de la Thaïlande
        
    • de Thaïlande
        
    • le Représentant permanent de la Thaïlande
        
    • la représentante de la Thaïlande
        
    • la délégation thaïlandaise
        
    • au représentant de la Thaïlande
        
    Contrairement à certains le représentant de la Thaïlande estime que le paragraphe 3 de cet article ne doit pas être supprimé. UN وخلافا لما ذهب إليه البعض، فإن ممثل تايلند يرى أنه لا يجب حذف الفقرة ٣ من هذه المادة.
    Enfin, le représentant de la Thaïlande souhaiterait qu'on lui rappelle quelles sont les garanties qui ont été prévues contre un abus du droit de recours. UN أخيرا ممثل تايلند عن رغبته في معرفة الضمانات المنصوص عليها لتجنب إساءة استخدام الحق في إعادة النظر.
    Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Thaïlande UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل تايلند إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Thaïlande UN رسالة موجهة من ممثل تايلند إلى رئيس مجلس الأمن
    le représentant de la Thaïlande a associé sa délégation à la déclaration du Groupe des 77. UN 18 - وقال ممثل تايلند إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة ال77.
    le représentant de la Thaïlande explique son vote avant le vote. UN أدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    le représentant de la Thaïlande explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    le représentant de la Thaïlande a souligné qu'il était nécessaire d'introduire un élément sur l'étude d'impact dans le questionnaire destiné aux rapports biennaux. UN وأكد ممثل تايلند ضرورة إدخال عنصر بشأن تقدير التأثير في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    le représentant de la Thaïlande explique son vote avant le vote. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Thaïlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل تايلند على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    le représentant de la Thaïlande explique sa position avant l'adoption. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    le représentant de la Thaïlande explique son vote après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    Après l'adoption du projet, le représentant de la Thaïlande a fait une déclaration pour expliquer sa position. UN وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Thaïlande UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تايلند
    Quant à la question de la méthode des deux plis, le représentant de la Thaïlande souscrit aux observations du représentant du Royaume-Uni, l'expression ne doit pas être reprise littéralement et n'a pas sa place dans la loi type elle-même. UN وفيما يتعلق بطريقة الظرفين، أرب ممثل تايلند عن مشاطرته ممثل المملكة المتحدة ملاحظاته، فهذه العبارة لا ينبغي تكرارها برمتها ولا محل لها في القانون النموذجي نفسه.
    574. le représentant de la Thaïlande a révisé oralement les paragraphes 12 et 13 du projet de résolution. UN 574- ونقح ممثل تايلند شفوياً الفقرتين 12 و13 من مشروع القرار.
    le représentant de la Thaïlande a annoncé que son pays avait récemment fondé un institut international de formation des agents de la force publique en vue de renforcer les capacités d'intervention dans différents domaines. UN وأعلن ممثل تايلند أن بلده أنشأ أخيرا الأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون، التي تستهدف تعزيز القدرة التنفيذية في مجال إعمال القانون في مختلف الميادين.
    87. M. AMIN-MANSOUR (République islamique d'Iran) dit que sa délégation fait sienne la déclaration du représentant de la Thaïlande. UN ٨٧ - السيد أمين منصور )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند.
    Je dois également remercier l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, de Thaïlande, qui, à la présidence du Conseil des droits de l'homme, a fait preuve d'un leadership exemplaire pour piloter le processus jusqu'à sa conclusion réussie à Genève et coordonner les efforts du Conseil avec notre propre processus. UN وأعرب عن تقديري وامتناني أيضا للسفير سهاسك فونكيتكيو، ممثل تايلند ورئيس مجلس حقوق الإنسان، الذي أبدى قيادة مثالية في توجيه دفة العملية نحو خاتمة ناجحة في جنيف وفي تنسيق جهود المجلس مع عمليتنا.
    À cet égard, je voudrais dire notre appréciation et notre admiration pour les grands efforts déployés par le précédent Président du Groupe de travail, M. Razali Ismail, le Président de la précédente session de l'Assemblée générale et par les Vice-Présidents, M. Breitenstein, le Représentant permanent de la Finlande, et M. Jayanama, le Représentant permanent de la Thaïlande, qui ont dirigé de fort belle manière les débats du Groupe de travail. UN وفي هذا الشأن، أود أن أعرب عن تقديرنا وإعجابنا للجهود الكبيرة التي بذلها كل من الرئيس السابق للفريق العامل السيد اسماعيل غزالي، رئيس الجمعية العامة للدورة الماضية، ونائبيه السيد براتينشتاين، ممثل فنلندا، والسيد أسدا جاياناما، ممثل تايلند على إدارتهم المتميزة لمناقشات الفريق العامل.
    Lors de son séjour dans ce pays, il s'est entretenu, par téléphone, de la situation dans l'État de Rakhine avec le Conseiller spécial pour le Myanmar, Vijay Nambiar, le Secrétaire général de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), Surin Pitsuwan, et la représentante de la Thaïlande auprès de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, Sriprapha Petcharamesree. UN وأثناء وجوده في تايلند، ناقش في اتصال هاتفي الوضع في ولاية راخين مع فيجاي نامبيار، المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، وسورين بيتسوان، الأمين العام لرابطة دول جنوب شرق آسيا، وسريبرافا بيتشاراميسري، ممثل تايلند لدى اللجنة الحكومية الدولية الرابطة المعنية بحقوق الإنسان.
    Ils déplorent que la délégation thaïlandaise ne reconnaisse pas dans la lutte contre le trafic illicite de drogues un objectif commun alors qu'il existe une longue tradition de coopération entre les deux pays en matière de contrôle international des drogues. UN ويأسف وفده ﻷن ممثل تايلند لا يقف مع الهدف المشترك لوضع حد للاتجار غير المشروع بالمخدرات، نظرا للتقليد الطويل في التعاون بين البلدين في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    Il demande au représentant de la Thaïlande de répéter l'amendement qu'il propose d'apporter à l'article 18. UN وطلب من ممثل تايلند أن يكرر تعديله المقترح للمادة ١٨ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus