| Il a noté que le rôle du Groupe spécial était comparable à celui que joue UNIFEM dans la promotion d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et activités du système des Nations Unies. | UN | وأشار إلى أن دور الوحدة الخاصة يشبه دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال تعزيز تعميم قضايا نوع الجنس في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها. |
| Programmes et activités du système des Nations Unies | UN | رابعا - برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها |
| Programmes et activités du système des Nations Unies | UN | رابعا - برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها |
| Il a montré sa bonne foi et il a mérité le droit de participer aux conférences et aux activités du système des Nations Unies. | UN | وهو جدير بالحق في المشاركة في مؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
| III. ROLE ET ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES 20 - 116 7 | UN | ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها |
| II. RÔLE ET ACTIVITÉS DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES 32 - 117 10 | UN | ثانيا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها |
| Cette ressource en ligne sert à centraliser et à diffuser l'information sur les ressources et activités du système des Nations Unies contre le terrorisme. | UN | وتساعد هذه الأداة المرجعية الإلكترونية على تجميع المعلومات عن موارد منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب، وعلى نشر تلك المعلومات. |
| a) Accroissement de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) زيادة إدماج جميع حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في جميع مجالات العمل من قبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون |
| a) Intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) زيادة إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم وسيادة القانون |
| L'objectif du Département est de permettre l'exécution des programmes et activités du système des Nations Unies dans les meilleures conditions de sécurité et avec la plus grande efficacité possible, en orientant l'action du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies créé par la résolution 59/276, en l'appuyant sur le plan opérationnel et en le supervisant. | UN | ويتمثل الغرض من هذه الإدارة في تمكين تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276. |
| Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 34.1 du document budgétaire, l'objectif du Département est de permettre l'exécution des programmes et activités du système des Nations Unies dans les meilleures conditions de sécurité et avec la plus grande efficacité possible, en orientant l'action du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, en l'appuyant sur le plan opérationnel et en le supervisant. | UN | 11 - وكما يشير الأمين العام في الفقرة 34-1 من وثيقة الميزانية، فإن الغرض من هذه الإدارة هو التمكين من تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها بأسلم وأكفأ السبل من خلال توفير القيادة الاستراتيجية، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
| a) Plus grande intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) مواصلة إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون |
| a) Plus grande intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, à l'environnement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) تعزيز إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون |
| a) Intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم وسيادة القانون |
| a) Intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم وسيادة القانون. |
| a) Accroissement de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) تعزيز إدماج جوانب حقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون |
| Cet outil en ligne, créé sur la base d'une recommandation formulée par le Secrétaire général dans son rapport intitulé " S'unir contre le terrorisme: recommandations pour une stratégie antiterroriste mondiale " vise à centraliser et à diffuser l'information sur les ressources et activités du système des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | ويرمي هذا الدليل الإلكتروني، الذي وضع بناء على توصية الأمين العام في تقريره المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " ، إلى توحيد المعلومات عن موارد منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب ونشر تلك المعلومات. |
| a) Meilleure prise en compte des droits de l'homme, notamment sous l'angle de l'égalité des sexes, dans les programmes et activités du système des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) مواصلة إدماج حقوق الإنسان والبعد الجنساني في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، وسيادة القانون |
| Aussi le Gouvernement et le peuple de la Grenade exhortent-ils l'Assemblée de veiller à ce que la République de Chine participe aux travaux et aux activités du système des Nations Unies. | UN | ولذلك فإن غرينادا، حكومة وشعبا، تحض هذه الجمعية حضا لا لبس فيه على أن تكفل مشاركة جمهورية الصين في وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
| III. ROLE ET ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES | UN | ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها |
| II. RÔLE ET ACTIVITÉS DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES | UN | ثانيا - دور منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها |
| Parallèlement, le programme Action 21, adopté en 1992, fournit une nouvelle occasion de revitaliser et de coordonner les programmes et les activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique et constitue un moyen d'action pour ce faire. | UN | وفي الوقت نفسه، يوفر جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمد في عام ١٩٩٢ فرصة جديدة وأداة لحفز وتنسيق برامج منظومة اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان العلم والتكنولوجيا. |