"من الدول الأعضاء حتى" - Traduction Arabe en Français

    • des États Membres au
        
    • des États Membres avant
        
    • des États Membres jusqu'
        
    Note: Les chiffres se fondent sur les statistiques reçues des États Membres au moment de l'établissement du rapport. UN ملاحظة: تستند هذه الأرقام إلى الإحصاءات التي وردت من الدول الأعضاء حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    2 Les réponses qui avaient été reçues des États Membres au 30 novembre 2000 figurent dans le document A/AC.105/752. UN 2- وترد المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في الوثيقة A/AC.105/752.
    2. Les informations reçues des États Membres au 21 janvier 2002 ont été reproduites dans les documents publiés sous les cotes A/AC.105/635 et Add.1 à 6. UN 2- وترد في الوثيقة A/AC.105/635 وإضافاتها Add.1-6 المعلومات الواردة من الدول الأعضاء حتى 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des informations reçues des États Membres avant le 30 novembre 2000. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استنادا الى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء حتى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.
    Si cette proposition est acceptée, il ne sera pas utile de mettre des contributions supplémentaires auprès des États Membres jusqu'en 2013. UN وفي حال موافقتها، لن تلزم أي أنصبة مقررة إضافية من الدول الأعضاء حتى عام 2013.
    2. Les informations reçues des États Membres au 2 février 1998 ont été reproduites dans la note du Secrétariat datée du 15 février 1996 (A/AC.105/635 et Add. 1 à 5). UN 2- وترد المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء حتى 2 شباط/فبراير 1998 في المذكرة المقدمة من الأمانة بتاريخ 15 شباط/فبراير 1996 (الوثائق A/AC.105/635 و (Add.1-5.
    2. Les informations reçues des États Membres au 27 février 2007 ont été reproduites dans la note du Secrétariat publiée sous la cote A/AC.105/635 et Add.1 à 15. UN 2- وترد المعلومات المتلقّاة من الدول الأعضاء حتى 27 شباط/فبراير 2007 في المذكّرة المقدّمة من الأمانة (A/AC.105/635 وAdd.1-15).
    2. Les informations reçues des États Membres au 9 mars 2005 ont été reproduites dans la note du Secrétariat (A/AC.105/635 et Add.1 à 12). UN 2- وترد المعلومات المتلقّاة من الدول الأعضاء حتى 9 آذار/مارس 2005 في المذكّرة المقدّمة من الأمانة (A/AC.105/635 وAdd.1 إلى Add.12).
    4. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des réponses au questionnaire modifié reçues des États Membres au 8 janvier 2003, à savoir: Afrique du Sud, Algérie, Costa Rica, El Salvador, Équateur, Maroc, Mexique, République tchèque et Turquie. UN 4- وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء حتى 8 كانون الثاني/يناير 2003 على الاستبيان بصيغته المعدلة، أي الردود الواردة من اكوادور وتركيا والجزائر والجمهورية التشيكية وجنوب افريقيا والسلفادور وكوستاريكا والمغرب والمكسيك.
    2. Les informations reçues des États Membres au 30 novembre 2000 sont présentées dans la note du Secrétariat en date du 4 décembre 2000 (A/AC.105/752). UN 2- وترد المعلومات الواردة من الدول الأعضاء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في مذكرة الأمانة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/AC.105/752).
    2. Les réponses qui avaient été reçues des États Membres au 13 février 2001 figurent dans la note du Secrétariat du 4 décembre 2000 et ses additifs (A/AC.105/752, Add.1 et Add.2). UN 2- وترد المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء حتى 13 شباط/فبراير 2001 في مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبـر 2000 واضافتين لها (A/AC.105/752 وAdd.1 وAdd.2).
    c) Le Secrétariat a collationné les avis reçus des États Membres au 21 janvier 2011 pour établir le document de travail du Président du Groupe de travail, afin que le Groupe l'examine à la quarante-huitième session du Sous-Comité. UN (ج) جمّعت الأمانة الآراء التي وردت من الدول الأعضاء حتى 21 كانون الثاني/يناير 2011 لإعداد ورقة عمل لرئيس الفريق العامل لكي ينظر فيها الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية.
    Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des informations reçues des États Membres avant le 24 novembre 2000. UN وأعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة على أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    À cette session, tenue du 7 au 9 juin 1999, le Groupe a demandé au secrétariat de préparer pour la quatrième Conférence de révision un rapport révisé, compte tenu des observations et des informations reçues des États Membres avant le 31 janvier 2000. UN وفي تلك الدورة الثانية، المعقودة في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 1999، رجا فريق الخبراء من أمانة الأونكتاد أن تعد، لنظر المؤتمر الاستعراضي الرابع، تقريراً منقحاً عن الموضوع ذاته، مع مراعاة التعليقات والمعلومات التي سترد من الدول الأعضاء حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000*.
    a) Un rapport révisé sur l'expérience acquise en matière de coopération internationale sur des questions de politique de la concurrence et les mécanismes utilisés, en tenant compte des observations et des informations qui auront été communiquées par des États Membres avant le 31 janvier 2000; UN (أ) تقرير منقح عن التجارب المكتسبة حتى الآن في مجال التعاون الدولي بشأن قضايا سياسة المنافسة والآليات المستخدمة في هذا الشأن، يضع في الاعتبار التعليقات والمعلومات التي سترد من الدول الأعضاء حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000؛
    Le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres jusqu'au 30 avril 2002 s'établit à 309,1 millions de dollars, dont 292,1 millions ont déjà été versés, ce qui laisse un solde de 17 millions à recevoir. UN وبلغت الحصة المطلوبة من الدول الأعضاء حتى 30 نيسان/أبريل 2002 ما مجموعه 309.1 مليون دولار، ورد منها ما مجموعه 292.1 مليون دولار، برصيد متبقٍ قدره 17 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus