"من الكيلومترات" - Traduction Arabe en Français

    • de kilomètres
        
    • kilomètre
        
    • déminés
        
    • kilomètres de
        
    • kilomètres plus
        
    Le complexe de logement SAAD-14, qui jouxte SAAD-13, est desservi par plusieurs dizaines de kilomètres de tunnels utilitaires et comporte un certain nombre d'abris destinés au personnel. UN وهو مشروع مزود ببضعة عشرات من الكيلومترات من اﻷنفاق المجهزة وبعدد من المخابئ ﻹيواء اﻷفراد.
    Les troupeaux sont plus larges, plusieurs milliers de têtes, et les routes de migration sont longues et s'étendent souvent sur des centaines de kilomètres. UN وتكون القطعان عادة كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، كثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات.
    Les troupeaux sont plus larges, plusieurs milliers de têtes, et les routes de migration sont longues et s'étendent souvent sur des centaines de kilomètres. UN وتكون القطعان كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، وكثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات.
    L'île a plus de 100 kilomètres de routes revêtues, auxquels 1,5 kilomètre a été ajouté en 1998/99. UN 37 - وفي الجزيرة ما يزيد على 100 كيلومتر من الطرق المعبدة أضيفت إليها 1.5 من الكيلومترات في الفترة 1998/ 1999.
    L’île a plus de 100 kilomètres de routes goudronnées, et 1,5 kilomètre de routes supplémentaires y a été construit en 1998/99. UN وفي الجزيرة ما يزيد على ١٠٠ كيلومتر من الطرق المعبﱠدة أضيفت إليها ١,٥ من الكيلومترات في الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Il est intéressant de savoir ce qui se passe concrètement à plusieurs milliers de kilomètres au-dessus de nos têtes. UN وهناك تشوّق الى معرفة حقيقة الأشياء التي تحلق فوقنا على ارتفاعات تبلغ عدة آلاف من الكيلومترات.
    Il s’agit d’assurer une défense contre les missiles ayant une portée de plusieurs centaines de kilomètres. UN ويُقصد منه أن يكون دفاعا ضد قذائف ذات مدى يبلغ عدة مئات من الكيلومترات.
    Ces programmes, qui sont presque entièrement gérés par du personnel local, ont permis de déminer des centaines de milliers de kilomètres carrés dans des zones hautement prioritaires, afin que la population locale puisse reprendre une vie normale. UN وقد أزالت هذه البرامج، التي يديرها بالكامل تقريبا موظفون محليون، اﻷلغام من مئات اﻵلاف من الكيلومترات المربعة في المناطق ذات اﻷولوية، مما أتاح للسكان المحليين استئناف ممارسة حياتهم الطبيعية.
    Elles créent, dans la bande THF, des émissions radio observées à plusieurs milliers de kilomètres. UN وهذه النبضات تُحدث انبعاثات راديوية ذات نطاق تردد واسع جدا، تُرصد على مسافة تقدر بعدة آلاف من الكيلومترات.
    Mais un million de rochers sont éparpillés sur des milliards de kilomètres. Open Subtitles لكن هناك الملايين من الصخور التي تنتشر على الملايين من الكيلومترات
    Ils étaient juste là, mais ils semblaient être à des milliers de kilomètres. Open Subtitles وهم هناك لكن قد يكونون أيضا على بعد ألف من الكيلومترات
    Le vaisseau est à quelques centaines de kilomètres, droit devant. Open Subtitles السفينة تبعد عنا بضعة مئات من الكيلومترات
    Tant de kilomètres de pays... divisés par le nombre de personnes. Open Subtitles عندنا عدد كبير من الكيلومترات في هذه البلد 157 00: 15: 43,542
    A cette époque, les autres avions... ne pouvaient voler que sur quelques centaines de kilomètres. Open Subtitles في ذلك الوقت عندما كانت الطائرات الاخرى لا تستطيع سوى القيام بالقليل من الكيلومترات
    A des milliers de kilomètres, 800 à 1000 litres d'eau sont consommés par personne par jour. Open Subtitles آلاف من الكيلومترات من هنا آلاف الكيلومترات من هنا يستهلك بين ثمان مئة وألف ليتر من الماء
    Avançant vers le sud à partir de Bihać, les Bosniens ont brièvement pris le contrôle de plusieurs centaines de kilomètres carrés de territoire, y compris le plateau stratégique de Grabez et la ville de Kulen Vakuf, sur la frontière avec la Croatie. UN وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية.
    Cette formation volcanique volumineuse, qui s'étend souvent sans interruption sur plusieurs milliers de kilomètres le long des marges de divergence, s'est constituée au cours d'un épisode relativement bref de volcanisme transitoire pendant la séparation initiale des continents. UN وهذا الجسم البركاني الضخم الذي غالبا ما يمتد بدون انقطاع مسافات تبلغ عدة آلاف من الكيلومترات على امتداد الحواف القارية المتصدعة قد يكون في مرحلــة قصيــرة نسبيـا من الثوران البركاني أثنــاء التكســر القــاري اﻷولى.
    Comme la FORPRONU, la Mission croit que le périmètre de 4,5 kilomètres sur 1 kilomètre, qui a été décidé comme zone de sécurité, devrait être considérablement élargi; UN وتعتقد البعثة، كما تعتقد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، أنه ينبغي توسيع المساحة الكيلومترية الفعلية التي قررت بوصفها حدودا للبلدة وهي ٤ - ١/٢ في ١-/٢ من الكيلومترات.
    4. Lorsqu'il avait soumis sa demande initiale de prolongation en 2008, à laquelle il avait été donné suite la même année, le Zimbabwe avait estimé que les champs de mines avaient été mis en place sur une profondeur de 1,3 kilomètre et avait donc conclu que la superficie totale était nettement supérieure. UN 4- افترضت زمبابوي عندما قدمت طلبها الأولي للتمديد الذي حصلت عليه في عام 2008، أن حقول الألغام كانت بعمق 1.3 من الكيلومترات وبالتالي أصبحت المساحة الإجمالية أكبر بكثير.
    Gibraltar est une étroite péninsule qui s'étend vers le sud à partir de la côte sud-ouest de l'Espagne, à laquelle elle est rattachée par un isthme long d'environ 1,6 kilomètre. UN 1 - جبل طارق هو شبه جزيرة ضيقة تمتد جنوبا من الساحل الجنوبي الغربي لإسبانيا، الذي يصلها به برزخ يبلغ طوله نحو 1.6 من الكيلومترات.
    mètres carrés de terrain déminés et ayant fait l'objet d'un relevé UN من الكيلومترات المربعة من الأراضي التي تم مسحها وإزالة الألغام منها
    Ils déplacent des armes lourdes à 2 000 kilomètres pour commencer une guerre dont le but est de défendre une frontière qui est ... 2 000 kilomètres plus loin! UN وهم ينقلون الأسلحة الثقيلة لمسافة 000 2 من الكيلومترات حتى يبدأوا الحرب، التي غرضها الدفاع عن حدودهم التي تبعد 000 2 من الكيلومترات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus