"من المعاملات" - Traduction Arabe en Français

    • de transactions
        
    • des transactions
        
    • issues d'opérations
        
    • de transaction
        
    • des enregistrements
        
    • d'opération
        
    • les opérations
        
    • traitements
        
    • des opérations avec
        
    • celles provenant des
        
    • sur les transactions
        
    • transactions comportent
        
    Les ressources de ces groupes provenant de transactions illégales pourraient servir à renforcer leurs positions et, en définitive, menacer la sécurité de l'État. UN والموارد التي تحصل عليها هذه المجموعات من المعاملات غير القانونية قد تستخدم في تقوية مركزهم وربما في تهديد أمن الدولة.
    Il est à la base d'une multitude de transactions et interactions quotidiennes dans le monde entier. UN وهي تشكل أساسا للعديد من المعاملات والتفاعلات اليومية التي تحدث في جميع أنحاء العالم.
    Ces deux types de transactions doivent être équilibrées dans le domaine de la propriété intellectuelle - régi par la lex protectionis. UN ويتعين موازنة هذين النوعين من المعاملات في مجال الممتلكات الفكرية الذي ينظمه قانون دولة الحماية.
    Les agents de ce secteur ont aussi l'habitude des transactions en espèces portant sur de faibles montants et de gros volumes. UN كما إنَّ وكلاء تلك الشركات معتادون على التعامل مع أعداد كبيرة من المعاملات النقدية المتدنية القيمة.
    Traitement du produit des transactions autres que les opérations de change; UN معاملة الإيرادات المتأتية من المعاملات غير المتعلقة بالصرف؛
    Montant net des créances issues d'opérations avec contrepartie directe UN صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية
    Nul n'ignore, en effet, que ce genre de transaction porte une grande responsabilité dans l`entretien et la multiplication des conflits, notamment en Afrique. UN وكما يعلم الجميع، فإن هذا النمط من المعاملات له أهمية كبيرة في استمرار الصراعات وانتشارها، في أفريقيا على وجه الخصوص.
    Dans l'idéal, les mêmes règles de résolution des litiges devraient s'appliquer aux deux types de transactions précités (entre entreprises, et entre entreprises et consommateurs). UN والوضع المثالي هو أنه ينبغي تطبيق نفس قواعد تسوية المنازعات على كلا النوعين من المعاملات.
    :: Qui sont les bénéficiaires de transactions effectuées par des intermédiaires professionnels; UN □ أي شخص أو كيان يستفيد من المعاملات التي يجريها وسطاء متخصصون؛
    Le Bureau a demandé des éclaircissements et des documents complémentaires concernant un certain nombre de transactions. UN وطلب المكتب إيضاحات أخرى ومستندات داعمة فيما يتعلق بعدد من المعاملات.
    Tous les problèmes d'Haïti seraient résolus avec l'équivalent d'une seule minute de transactions bancaires de ce marché. UN وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية.
    C'est un cercle vicieux de transactions économiques mondiales qui a perpétué l'inégalité du développement entre le Nord et le Sud. UN فهو دورة فاسدة من المعاملات الاقتصادية العالمية التي أدامت عدم المساواة في التنمية بين الشمال والجنوب.
    D'autres ont mis en place des systèmes d'agrément des transactions financières individuelles ou de certaines catégories de transactions financières; et UN ولدى دول أعضاء أخرى نظم لترخيص المعاملات المالية الفردية، أو لترخيص فئة من المعاملات المالية؛
    Traitement du produit des transactions autres que les opérations de change; UN معاملة الإيرادات المتأتية من المعاملات غير المتعلقة بالصرف؛
    Toutefois, l'argent liquide demeure prédominant dans le pays et 85 % des transactions bancaires sont des retraits de liquidités. UN إلا أن البلد لا يزال يفضل الدفع نقدا، وتشمل 85 في المائة من المعاملات المصرفية سحب أموال نقدية.
    Étant donné que le volume des transactions est énorme et représente des centaines de millions de dollars, il faudra sans doute quand même procéder à une vérification judiciaire pour s'assurer de la régularité des transactions antérieures. UN ونظرا لوجود قدر كبير من المعاملات التي تساوي مئات الملايين من الدولارات، فقد تكون هناك حاجة لإجراء استعراض جنائي بغية التأكد من أن العمليات السابقة كانت قد أجرت بشكل صحيح.
    Total créances issues d'opérations sans contrepartie directe UN مجموع المبالغ المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    Dettes issues d'opérations sans contrepartie directe UN المبالغ المستحقة الدفع من المعاملات غير التبادلية
    Ce communiqué fait état de la création d'un nouveau type de transaction suspecte, qui s'ajoute aux 19 déjà définis. UN ففي هذا البيان أضيف نوع جديد من المعاملات المشبوهة إلى 19 نوعا كانت موجودة بالفعل.
    Objectif atteint. 99,3 % des enregistrements effectués en un jour UN أنجز. أنجز 99.3 في المائة من المعاملات في يوم واحد
    Le Gouverneur de la Banque centrale du Viet Nam stipulera le délai de production des déclarations pour chaque type d'opération. UN ويحدد محافظ مصرف فييت نام الحكومي زمن الإبلاغ لكل نوع محدد من المعاملات.
    6. La libération des prisonniers marocains détenus dans les camps de Tindouf en Algérie et l'arrêt des traitements inhumains qu'ils subissent. UN 6 - الإفراج عن السجناء المغاربة المعتقلين في معسكرات تندوف في الجزائر ووقف ما يتعرضون له من المعاملات اللاإنسانية.
    Comptes créditeurs relatifs à des opérations avec contrepartie directe UN المبالغ المستحقة الدفع من المعاملات التبادلية
    À l'UNICEF, il s'agit, d'une part, des recettes autres que celles provenant des contributions volontaires et, de l'autre, des recettes nettes de la Division du secteur privé. UN الالتزام - الالتزامات هي مبالغ طلبات الشراء المقدمة، والعقود الممنوحة، والخدمات المتلقاة وغيرها من المعاملات التي تنطوي على تكلفة محملة على موارد الفترة المالية الجارية.
    La Commission économique pour l'Afrique a collaboré avec les instances économiques régionales pour harmoniser la législation sur les transactions électroniques, la protection des données personnelles et la cybercriminalité. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا من أجل مواءمة التشريعات المتعلِّقة بكل من المعاملات الإلكترونية، وحماية البيانات الشخصية، والجريمة الإلكترونية.
    i) Prudence ─ De nombreuses transactions comportent inévitablement des incertitudes. UN `١` الحكمة - لا مناص من أن يكتنف الغموض العديد من المعاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus