"من جانب المؤتمر في" - Traduction Arabe en Français

    • par la Conférence à
        
    • par la Conférence lors
        
    Le secrétariat préparera un document contenant un projet de proposition sur ce point, pour examen par la Conférence à sa deuxième session, en consultation avec les correspondants régionaux et les autres parties prenantes. UN وسوف تعد الأمانة ورقة تتضمن مشروع مقترح في هذا المجال للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية بالتشاور مع جهات الاتصال الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le secrétariat préparera un document contenant un projet de proposition sur ce point, pour examen par la Conférence à sa deuxième session, en consultation avec les correspondants régionaux et les autres parties prenantes. UN وسوف تعد الأمانة ورقة تتضمن مشروع مقترح في هذا المجال للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية بالتشاور مع جهات الاتصال الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Après son approbation par la Conférence à sa troisième session, il a été établi sous sa forme définitive et est à présent disponible dans les six langues officielles de l'ONU. UN وبعد إقرارها من جانب المؤتمر في دورته الثالثة، وُضعت تلك الأداة في صيغتها النهائية، وهي متاحة الآن بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    17. Demande au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme de démarrage rapide, de faire rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session; UN 17 - يطلب من المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة تقييم البرنامج وتقديم تقرير عن فعاليته وكفاءة تنفيذه وتقديم توصيات في ضوء نتائجه للنظر فيه من جانب المؤتمر في دورته الثالثة؛
    Les mesures concertées proposées pour examen par la Conférence lors de la session en cours sont décrites dans le document SAICM/ICCM.2/10/Add.1. UN وترد الإجراءات التعاونية المقترحة المقدمة للنظر من جانب المؤتمر في دورته الحالية في الوثيقة SAICM/ICCM.2/10/Add.1.
    Que le Directeur général, sur recommandation du Conseil, a été dûment nommé par la Conférence à sa onzième session, tenue en décembre 2005. UN المدير العام، بناء على توصية من المجلس، قد عُيِّن حسب الأصول من جانب المؤتمر في دورته الحادية عشرة، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Que le Directeur général, sur recommandation du Conseil, a été dûment nommé par la Conférence à sa onzième session, tenue du 28 novembre au 2 décembre 2005. UN المدير العام، بناء على توصية من المجلس، قد عُيِّن حسب الأصول من جانب المؤتمر في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Mme Hitzfeld a en outre fait observer que le Comité avait défini, pour améliorer l'efficacité de ses travaux intersessions, des mesures qui pourraient être examinées par la Conférence à sa réunion suivante. UN 35 - وذكرت أيضاً أن اللجنة قد حددت تدابير لتنشيط الأداء أثناء العمل فيما بين الدورات، ويمكن استعراض تلك التدابير من جانب المؤتمر في اجتماعه القادم.
    Des progrès sur chacune de ces questions avaient été rapportés par l'organisation en charge au Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion, permettant à ce dernier d'élaborer un projet de résolution global sur les nouvelles questions de politique générale pour examen et adoption éventuelle par la Conférence à la session en cours. UN وقد قدمت كل منظمة رائدة تقريراً عن التقدم المحرز بالنسبة لكل قضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول، والذي أعد مشروع قرار جامع عن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب المؤتمر في دورته الحالية.
    Dans cette résolution, la Conférence " demande spécifiquement au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme de démarrage rapide, de faire un rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session " . UN وفي ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى المجلس التنفيذي، على وجه التحديد، ' ' أن يقوم بتقييم البرنامج وتقديم تقرير عن فعاليته وكفاءة تنفيذه وتقديم توصيات في ضوء نتائجه للنظر فيه من جانب المؤتمر في دورته الثالثة``.
    17. Demande au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme de démarrage rapide, de faire rapport sur son efficacité et sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session; UN 17 - يطلب من المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة تقييم البرنامج وتقديم تقرير عن فعاليته وكفاءة تنفيذه وتقديم توصيات في ضوء نتائجه للنظر فيه من جانب المؤتمر في دورته الثالثة؛
    Dans sa résolution II/3, elle a demandé au Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide d'évaluer le Programme, de faire rapport sur son efficacité ainsi que sur l'efficience de sa mise en œuvre et de formuler des recommandations à la lumière des résultats obtenus, pour examen par la Conférence à sa troisième session. UN 35 - وطلب المؤتمر بمقتضى قراره 2/3 من المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة تقديم تقييم البرنامج، والإبلاغ عن فعاليته وكفاءة تنفيذه، وتقديم توصيات في ضوء النتائج التي يتوصل إليها للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثالثة.
    Prier le secrétariat d'établir un rapport, sur la base des rapports soumis par les Parties en application de l'article 15, des certifications des Parties exportatrices conformément au paragraphe 2 b) iii) de l'article 3 ainsi que de toute autre information pertinente, pour examen par la Conférence à sa quatrième réunion; UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة تقديم تقرير، يستند إلى التقارير المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 15، بشأن الشهادات المقدمة من الأطراف المصدّرة طبقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وأي معلومات أخرى ذات صلة، للنظر فيها من جانب المؤتمر في اجتماعه الرابع؛
    Les mesures concertées proposées pour examen par la Conférence lors de la session en cours sont décrites dans le document SAICM/ICCM.2/10/Add.1. UN وترد الإجراءات التعاونية المقترحة المقدمة للنظر من جانب المؤتمر في هذه الدورة في الوثيقة SAICM/ICCM.2/10/Add.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus