Établissement d'un poste de commandement opérationnel avancé à Juba, dirigé par un chef adjoint de la police et appuyé par un effectif de base de 54 personnes. | UN | يتم إنشاء مقر قيادة عمليات متقدم في جوبا، يرأسه نائب مفوض الشرطة ويدعمه موظفون أساسيون عددهم 54 موظفا. |
La classe du poste de chef adjoint de la police devrait être déterminée en conséquence. | UN | ويجب أن تتناسب رتبة نائب مفوض الشرطة مع هذه المتطلبات. |
Cette situation conduirait de toute manière à revoir la classe du poste de chef adjoint de la police. | UN | وهذا سوف يؤدي على أية حال إلى إعادة النظر في رتبة وظيفة نائب مفوض الشرطة. |
Au cours d'une de ces arrestations, en 1998, un commissaire de police adjoint lui a dit qu'il avait < < indisposé > > les autorités. | UN | وفي إحدى المرات التي أُلقي فيها القبض عليه في عام 1998، أبلغه نائب مفوض الشرطة أنه قد " أثار غضب " السلطات. |
Il dit qu'il a fait une déposition à la police et qu'il a écrit au commissaire adjoint de la police de Lahore à ce sujet, mais qu'aucune mesure n'a été prise. | UN | وهو يدعي أنه قدم بلاغاً إلى الشرطة وكتب إلى نائب مفوض الشرطة في لاهور بشأن هذا الموضوع، ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن. |
Enfin, l'État partie précise que le Directeur adjoint de la police a confirmé par voie de presse qu'aucune action ne pouvait être engagée contre l'auteur puisque celui-ci avait déjà été condamné et avait purgé sa peine. | UN | وأخيراً، تذكر الدولة الطرف أن نائب مفوض الشرطة قد أكد في الصحف أنه لا يمكن اتخاذ إجراء ضد مقدم البلاغ بما أنه قد سبقت إدانته وأمضى مدة عقوبته. |
La MINUAD coopère avec la Commission de l'Union africaine et le Siège de l'ONU en vue de pourvoir des postes d'importance cruciale, tels que ceux du chef adjoint de la police délégué aux opérations, du chef d'état-major et du chef de l'information. | UN | وتعمل العملية المختلطة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومقر الأمم المتحدة لملء مناصب شاغرة حساسة، كمناصب نائب مفوض الشرطة لشؤون العمليات ورئيس الأركان ورئيس شؤون الإعلام. |
Il est également proposé d'utiliser le poste D1 ainsi libéré au Bureau du chef de la police pour le poste de chef adjoint de la police. | UN | ويقترح أيضا استخدام وظيفة مد-1 الشاغرة في مكتب مفوض الشرطة لمنصب نائب مفوض الشرطة. |
chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement | UN | نائب مفوض الشرطة لشؤون الإدارة والتطوير |
S'agissant de la nouvelle justification de la nécessité du poste de chef adjoint de la police pour l'administration et le développement, le Comité note que les fonctions attachées au poste sont largement les mêmes que celles qui étaient indiquées précédemment. | UN | وفيما يخص إعادة تبرير وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير، تلاحظ اللجنة أن المهام الوظيفية لهذه الوظيفة هي إلى حد بعيد نفس المهام الوظيفية المحددة من قبل. |
Il coordonne également toutes les activités avec le chef adjoint de la police au Sud-Soudan, assurant ainsi la concordance des conseils en matière de police à travers le pays. | UN | كما يقوم نائب مفوض الشرطة في الشمال بتنسيق جميع الأنشطة مع نائب مفوض الشرطة في الجنوب، مما يكفل اتساق المشورة التي تقدم بشأن مسائل الشرطة في شتى أنحاء السودان. |
chef adjoint de la police chargé du développement | UN | نائب مفوض الشرطة لأغراض التنمية |
Vu l'ampleur des tâches afférentes, il est proposé que le poste de chef adjoint de la police chargé du développement soit approuvé à la classe D-1. | UN | ويُقترح لذلك الموافقة على وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالتنمية بالرتبة مد-1، نظرا لمستوى المسؤولية التي ستُناط به. |
chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement | UN | نائب مفوض الشرطة لشؤون الإدارة والتطوير |
l'adjoint principal du Représentant spécial serait appuyé par un commandant régional et un chef adjoint de la police pour le Darfour, qui seraient également basés au quartier général de la mission à El-Fasher. | UN | وسيتلقى نائب الممثل الخاص المذكور الدعم من قائد إقليمي معني بدارفور، ومن نائب مفوض الشرطة في دارفور، اللذين سيعملان أيضا من مقر بعثة دارفور بمدينة الفاشر. |
Le chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement et le Chef adjoint délégué aux opérations ont tenu 50 réunions avec leurs homologues de la PNTL sur des questions liées à la gestion afin de renforcer la structure de commandement et de contrôle de la PNTL et d'améliorer son efficacité. | UN | عقد نائب مفوض الشرطة لشؤون الإدارة والتطوير ونائب مفوض الشرطة للعمليات مع نظرائهما في الشرطة الوطنية 50 اجتماعا عن قضايا ذات صلة بالإدارة بهدف تمتين هيكل القيادة والمراقبة للشرطة الوطنية وتعزيز فعاليته |
Au cours d'une de ces arrestations, en 1998, un commissaire de police adjoint lui a dit qu'il avait < < indisposé > > les autorités. | UN | وفي إحدى المرات التي أُلقي فيها القبض عليه في عام 1998، أبلغه نائب مفوض الشرطة أنه قد " أثار غضب " السلطات. |
Il dit qu'il a fait une déposition à la police et qu'il a écrit au commissaire adjoint de la police de Lahore à ce sujet, mais qu'aucune mesure n'a été prise. | UN | وهو يدعي أنه قدم بلاغاً إلى الشرطة وكتب إلى نائب مفوض الشرطة في لاهور بشأن هذا الموضوع، ولكن لم يتخذ أي إجراء في هذا الشأن. |
le Directeur adjoint de la police | UN | نائب مفوض الشرطة |
l'adjoint au chef de la police et chef des inspecteurs a toutefois fait une déclaration niant que M. Lokshinsky se soit livré et affirmant au contraire qu'il avait été arrêté sur ordre de la police. | UN | إلا أن نائب مفوض الشرطة وكبير مفتشي التحقيق أصدرا بيانا ينفي أن السيد لوكشنسكي قد سلم نفسه، ويؤكد بدلا من ذلك أنه قد قبض عليه بمبادرة من الشرطة. |
Si je fais ça, le député de police peut ruiner ma carrière, et je finirai dans la rue vendant mon corps pour une boite de haricot. | Open Subtitles | حسناً، إن فعلت ذلك نائب مفوض الشرطة يمكنه أن يُنهي حياتي المهنية وينتهي الأمر بي ملقى في الشوارع أبيع جسدي مقابل القليل من المال |