Les responsabilités de l'Assemblée, dont Nous sommes tous membres permanents, sont nombreuses et variées. | UN | ومسؤوليات هذه الجمعية، التي نحن جميعا أعضاء دائمون فيها، هي مسؤوليات عديدة ومتنوعة. |
Et si elle découvre la vérité, Nous sommes tous en danger... | Open Subtitles | وإذا اكتشفت الحقيقة نحن جميعا في خطر عائلتنا بأكملها |
Nous sommes tous très différents les uns des autres, et nous ne pensons pas tous pareil. | Open Subtitles | نحن جميعا مختلفون جدا عن بعضنا البعض و لا نفكر جميعا بنفس الطريقة |
On est tous des proies ici. Jusqu'à ce qu'on comprenne ce qui se passe. | Open Subtitles | نحن جميعا فريسة هنا الآن حتى يتضح الجحيم الذي نحن فية. |
La seule photo de groupe faite au studio. On est tous là : Moi, Magda, Carlo, | Open Subtitles | إنها مجرد لقطة لفريق العمل في الأستوديو نحن جميعا فيها، أنا أبدو فظيعا |
Sommes nous tous d'accord que cette information est notre ressource la plus importante ? | Open Subtitles | هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟ |
Nous sommes tous fatigués des condoléances, mais Lauren me manque aussi. | Open Subtitles | نحن جميعا مليئين بالالم و لكنى أفتقد لورين أيضا |
Ici, Nous sommes tous des membres permanents, incarnant le principe de l'égalité souveraine de tous les États. | UN | هنا، نحن جميعا أعضاء دائمون، نجسد مبدأ المساواة من حيث السيادة بين جميع الدول. |
Nous sommes tous là, toutes les nations du monde, représentés à l'Assemblée générale des Nations Unies, et nous n'avons qu'à décider ensemble d'agir. | UN | نحن جميعا هنا، دول العالم، ممثلون في الجمعية العامة، وما علينا سوى أن نقرر معا كيف نتصرف. |
Nous sommes tous conscients de l'incidence catastrophique et des effets à long terme des armes nucléaires. | UN | نحن جميعا نعرف الآثار الكارثية والآثار الطويلة الأجل للأسلحة النووية. |
Nous sommes tous convaincus que le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive sont aujourd'hui deux des menaces les plus importantes à la paix et au développement. | UN | نحن جميعا مقتنعون بأن اثنين من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن اليوم يتمثلان في الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nous sommes tous opposés au terrorisme. | UN | في كل الأحوال نحن جميعا بالطبع ضد الإرهاب. |
Dans cette salle, Nous sommes tous ensemble les représentants de tous les peuples du monde. Nous les représentons dans leur diversité culturelle, politique, religieuse et économique. | UN | نحن جميعا نجتمع هنا في هذه القاعة، ممثلين لجميع شعوب العالم في تنوعها الثقافي والسياسي والديني والاقتصادي. |
Le cadre de construction d'un monde meilleur est précisément cette Organisation dont Nous sommes tous membres. | UN | إطار العمل من أجل تشييد عالم أفضل يتمثل في هذه المنظمة ذاتها التي نحن جميعا أعضاء فيها. |
Si vous tenez à le savoir, On est tous impressionnés. | Open Subtitles | وإن كنت تريدين نقاطاً بشأنها فمهلا,نحن جميعا مندهشون |
On est tous prêts à faire ça ? | Open Subtitles | لذا هل نحن جميعا على استعداد للقيام بذلك؟ |
On est tous sur la liste de surveillance, nos photos sont partout. | Open Subtitles | نحن جميعا على لائحة المراقبة صورنا في كلّ مكان |
Je rappelle à l'Assemblée que c'est nous tous qui avons fixé les objectifs du Millénaire. | UN | لكنني أذكّر الجمعية العامة بأننا نحن جميعا وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
nous tous qui appuyons l'Accord avons intérêt à résoudre les difficultés à la satisfaction de toutes les parties concernées. | UN | ومن مصلحتنا نحن جميعا الذين نؤيد الاتفاق أن نحل المشاكل على نحو يرضي جميع المعنيين. |
Si ces cavaliers masqués sont vraiment les hommes de main du diable après nos âmes, nous avons tous des problèmes. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق |
Et sinon, On a tous besoin d'un plancher pelvien fonctionnel. | Open Subtitles | وإذا لم يفعل ذلك، نحن جميعا بحاجة إلى عضله صحية للحوض. |
Nous le sommes tous. Toute l'attention est sur toi. | Open Subtitles | نحن جميعا أنت نوع ما مشكلة كبيرة |
On s'est tous renfermés d'une certaine façon, mais Ritchie... | Open Subtitles | نحن جميعا اغلاق في بعض الطريق، ولكن سقوط ريتشي ... |
Nous sommes tous les deux à blâmer. | Open Subtitles | لذا نحن جميعا نسحق اللائمة انتِ بسبب ادعائك بأنك تهتمين لأجلي |
Le C-4 explosera, le Dédalus enverra une ogive sur la Cité, et nous serons tous vaporisés. | Open Subtitles | سينفجر السى4 فإن الديدالوس سترسل رأس حربي إلى المدينة و نحن جميعا سنتبخر |