En plus, je suis le seul à connaître ces montagnes. | Open Subtitles | بالإضافة، أنا الوحيد بيننا الّذي يعرف هذه الجبال |
Mais dans ces montagnes, les bons moments ne durent pas longtemps. | Open Subtitles | لكن الأوقات الجيدة في هذه الجبال .لا تدومُ طويلاً |
Tous à travers ces montagnes, grizzlis font leurs tanières d'hiver | Open Subtitles | في جميعِ أنحاء هذه الجبال تصنع الدببة الرمادية أوكارها الشتوية |
Les experts disent que cette montagne est très difficile à franchir, que les voies d'accès traversent des zones habitées. | Open Subtitles | و يقول الخبراء أن هذه الجبال صعبة التسلق و يوجد بها الكثير من مسارات الهروب |
Pour survivre à un hiver dans ces montagnes prend la ténacité, et le lynx roux ont ce en abondance. | Open Subtitles | النجاة في فصلِ الشتاء على هذه الجبال يحتاج للمثابرة و هذا مايتميزُ بهِ الوشق. |
Il n'y en a pas d'autre. ces montagnes sont infranchissables. | Open Subtitles | ليس هناك سبيل آخر، فلا يمكن اجتياز هذه الجبال. |
Si on reste à l'Est vers ces montagnes on gagne une semaine. | Open Subtitles | إذا بقينا في مسارنا شرق هذه الجبال.. فسنُنقص أسبوعاً من رحلتنا |
Je n'en ai pas vu dans ces montagnes depuis neuf ans. | Open Subtitles | أنني لم أرَ نمر في هذه الجبال منذ تسعة أعوام. |
Un jour, sur une Terre future, ces montagnes pourraient bien se retrouver au-dessus de l'eau. | Open Subtitles | يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء. |
Des milliers d'Américains affamé d'or... voyageront à travers ces montagnes... sur le chemin d'une nouvelle vie... passant tout juste... | Open Subtitles | الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة |
Derrière ces montagnes, il y a les vertes vallées du Chili. | Open Subtitles | و على هذه الجبال توجد الوديان الخضراء لشيلى |
Surtout vu comment dans une seconde on va s'écraser sur ces montagnes. | Open Subtitles | خاصةً برؤية كيف في أي لحظة سوف نتبعثر عبر هذه الجبال |
À première vue, ces montagnes semblent vides et dépourvues de vie. | Open Subtitles | للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة |
Ils versent leurs amours dans les poèmes... moi je n'arrive pas à dormir dans ces montagnes. | Open Subtitles | عندما تزين أحلامي لا أستطيع النوم في هذه الجبال إنهم يعبّرون عن مشاعرهم من خلال القصائد |
La superficie au-dela de ces montagnes est plus grande que I'Amérique du Nord continentale. | Open Subtitles | إلى الفراغ الداخلي وراء هذه الجبال وهي في الحجم أكبر من قارة أمريكا الشمالية. |
Et les glaciers formèrent toutes ces montagnes. | Open Subtitles | وبعدها نشأت الأنهار الجليدية على هذه الجبال |
Il a été mis a jour parsque la terre autour, a forcée le fond de la mer à se lever, créant ainsi ces montagnes. | Open Subtitles | لقد انبثقت من جانب ،الأرض المحيطة لها ،ما دفع قعر البحر للإرتفاع مكوناً هذه الجبال |
Je préfère mourir en utilisant mon pouvoir pour protéger mon clan que de me cacher dans cette montagne comme un lâche. | Open Subtitles | أفضل الخروج واستخدام قواي لحماية عشيرتي عن الإختباء في هذه الجبال مثل الجبناء |
Tu vas me laisser seul dans la montagne avec le fils du roi en plein blizzard ? | Open Subtitles | هل ستتركني مع إبن الملك في منتصف هذه الجبال والعواصف؟ |
Vous devriez envoyer un voltigeur dans les montagnes, au cas où : | Open Subtitles | اظن انك يجب ان تضع لاعبا اعلى هذه الجبال تحسبا |
C'est le milieu de l'hiver sur les monts Hida, au Japon. | Open Subtitles | إنه منتصف فصل الشتاء في هذه الجبال اليابانية الشاهقة. |
Considérées comme des montagnes jeunes datant de la même époque que les Alpes en Europe ou l'Himalaya en Asie, hautes, au relief accidenté et aux formes irrégulières, les Rocheuses ont des sommets qui dépassent 4 200 m. | UN | وتعتبر هذه الجبال الصخرية جبالا حديثة من نفس عمر جبال اﻷلب في أوروبا أو الهملايا في آسيا. وهي جبال عالية، وعرة وغير منتظمة في شكلها، مع قمم تتجاوز ٢٠٠ ٤ متر فوق سطح البحر. |