"هذه القطع" - Traduction Arabe en Français

    • ces pièces
        
    • ces objets
        
    • ces blocs
        
    • des pièces
        
    • ces parcelles
        
    • les pièces
        
    • ces morceaux
        
    • fragments
        
    On utilisait ces pièces pour identifier les réfugiés qui voulaient s'échapper de la Russie. Open Subtitles نحن نستخدم هذه القطع النقدية لتحديد اللاجئين الراغبين للهروب من روسيا.
    ces pièces n'étant pas disponibles sur le marché, les appareils endommagés étaient remplacés par du matériel neuf. UN ونظرا لأن هذه القطع لم تكن متوافرة في السوق، فقد استعملت أجهزة جديدة للمعالجة بالكلور لتحل محل الأجهزة المعطوبة.
    La société a remis ces pièces en stock et, par la suite, les a vendues à des tiers; UN ثم أعادت هايدريل هذه القطع إلى مخزونها وباعتها فيما بعد إلى أطراف ثالثة.
    Quelque soit l'endroit où ils se trouvent, ces objets demeurent la propriété de leurs pays d'origine. UN وبغض النظر عن أماكن وجودها الحالية، فإن هذه القطع تظل ملكا لبلدانها اﻷصلية.
    Reste le point de savoir si ces blocs devraient être contigus ou non contigus. UN وتتعلق المسألة المتبقية بما إذا كانت هذه القطع ينبغي أن تكون متلاصقة أو غير متلاصقة.
    Dans ces conditions, le Bureau se demande s'il est utile de déployer tant d'efforts pour codifier ces pièces de rechange et articles. UN ولذلك يشكك المكتب في قيمة بذل جهد كبير لترميز هذه القطع والمعدات.
    Une de... ces pièces est assez grosse pour avoir une empreinte ? Open Subtitles إيلا، هي أي من هذه القطع هنا كبيرة بما يكفي للحصول على جزئية من؟
    Vous utiliserez ces pièces. Open Subtitles باستخدام هذه القطع ، كل واحد منكم سيكون أمامه 3 دقائق
    Ensuite, on trouvera la balise qui attire toutes ces pièces. Open Subtitles عندما نفعل ذلك، ستوجّب علينا إيجاد هذه المنارة التي تجمع كل هذه القطع معًا
    Toutes ces pièces sont utilisées dans les croyances chinoises pour prédire votre destin. Open Subtitles كل هذه القطع, تستخدم في التصوف الصيني للتنبؤ بالمستقبل
    C'est en béton. Mettons ces pièces en branle. Open Subtitles إنّها مُحكمة يا رجل، لنجعل هذه القطع تتحرك.
    Et si ces pièces n'étaient pas destiné à nous mettre en faillite, et à nous retourner ? Open Subtitles ماذا إن كانت هذه القطع النقدية ليست مقدرة لها أن تقوم بأفلاسنا بل بتحويلنا ؟
    S'il n'avait pas été déjoué, ces pièces auraient inversé la tendance de la guerre contre l'Amérique. Open Subtitles و لم يُحبط , حيث قامت هذه القطع النقدية بتحويل مدّ الحرب ضد أمريكا
    Mais avec ces pièces et ce labo, il y a assez pour faire autre chose. Open Subtitles ولكن هذه القطع مع هذا المعمل تكفي لعمل شيء آخر
    ces objets variés ont été soigneusement choisis par un oiseau pour leur luminosité et leur couleur. Open Subtitles لقد تم إختيار هذه القطع بعناية بواسطة طير .. بسبب لونهم الفاقع
    Philip, je ne vous laisserai pas voler ces objets inestimables. Open Subtitles فيليب، لن أسمح لك بسرقة هذه القطع الأثرية الثمينة
    En conséquence, il faut les restituer pour qu'ils puissent être réellement conservés et évalués à leur juste valeur dans leur environnement historique par ceux pour qui ces objets représentent une partie importante de leur patrimoine culturel. UN ولذلك، تجب إعادتها ليتسنى الحفاظ عليها وتقييمها حقا في محيطها التاريخي من قبل الناس الذين تشكل هذه القطع بالنسبة لهم جزءا هاما من تراثهم الثقافي.
    ces blocs seront vraisemblablement réunis dans une structure épousant les contours de la terrasse et de la plate-forme des sommets et revêtant une topographie en forme de selle. UN وعلى الأرجح يجري ترتيب هذه القطع معا في نمط يتبع طبوغرافية مصاطب القمة وأرصفتها وأحيادها.
    Certaines des pièces les plus précieuses de la collection d'art islamique, qu'il avait pu cacher dans son jardin, n'ont pas été trouvées par les Iraquiens et il les a donc récupérées. UN وقد تمكن صاحب المطالبة من إخفاء البعض من القطع اﻷثمن من مجموعة اﻷعمال الفنية الاسلامية في حديقة بيته وأن العراقيين لم يعثروا على هذه القطع ولذلك أمكن انقاذها.
    Le produit de ces parcelles est essentiellement destinée à la consommation des ménages (93 %), mais une partie (7%) est vendue ou donnée à des parents ou des amis. UN ويوجَّه إنتاج هذه القطع أساسا إلى استهلاك الأسر (93 في المائة) ويباع جزء (7 في المائة) أو يعطى للأقارب أو الأصدقاء.
    Elle n'a pas expliqué davantage où se trouvaient les pièces détachées, agrégats et machines ni à quoi ils servaient présentement. UN ولم تبين أيضاً أين توجد هذه القطع والمكونات والآليات ولا لأي غرض تستخدم حالياً.
    Et quand on recollera ces morceaux, ils seront plus forts que l'original. Open Subtitles وعندما نضع هذه القطع معا مرة أخرى، أنهاسوفتكونأقوىمنالأصلي.
    Je ne veux pas les petits fragments de toi. Open Subtitles انظر، أنا لا أريد هذه القطع الصغيرة المجزأة منكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus