| On est ici depuis 2 jours et on a déjà découvert une bactérie inhabituelle à l'intérieur du loup qui se comporte anormalement. | Open Subtitles | حسنا، كنا هنا لمدة يومين، وبالفعل، لقد اكتشاف بكتيريا غير عادية داخل الذئب أن يتصرف بشكل غير طبيعي. |
| Ce qui est arrivé à Charlotte est le premier meurtre qu'on a ici depuis cinq ans. | Open Subtitles | ماحدث لشارلوت ديلورانتس بأن ذلك هو القتل الاول كنا هنا لمدة خمس سنوات |
| Ce bataillon est ici depuis presque 1 an, et ils ont à peine gagné 2 centimètres. | Open Subtitles | هذه الكتيبة كانت هنا لمدة عام تقريباً وبالكاد تقدموا بوصة |
| Il est là depuis si longtemps qu'il élève ses propres bactéries. | Open Subtitles | لقد كان هنا لمدة طويلة. صورته الخاصة على الكرتون. |
| Selon ma fiche de pointage, je suis là depuis six heures déjà, donc je vais aller faire une sieste. | Open Subtitles | حسنا، وفقا لبطاقة وقتي، لقد كنت هنا لمدة ست ساعات بالفعل اذا سوف اذهب والتقط بعض الزبيب |
| Il peut attendre ici pendant des semaines. | Open Subtitles | وقال انه يمكن الانتظار هنا لمدة أسابيع على نهاية. |
| Et bien, je suis là pour une période de 12 ans. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | حسناً , أنا هنا لمدة 12 سنة متتالية فما ظنك ؟ |
| Je suis assis ici depuis presque une heure Agent Borin. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس هنا لمدة ساعة تقريبا ، عميلة بورين |
| Je suis assis ici depuis je ne sais combien de temps essayant de trouver comment lui dire | Open Subtitles | أنا جالس هنا لمدة لا أعلم كم طولها أحاول إيجاد طريقة لتبليغها بذلك |
| On est ici depuis à peine 15 minutes... et on a déjà découvert 2 infractions majeures au code sanitaire. | Open Subtitles | وقد كنا هنا لمدة ربع ساعة وقد اكتشفنا مشكلتان صحيتان هنا |
| Je vis ici depuis assez longtemps pour... | Open Subtitles | لأنني عشت هنا لمدة طويلة بما فيه الكفاية |
| En tous cas, elle est ici depuis des mois et elle est encore en vie. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت هنا لمدة أشهر و هي على قيد الحياة |
| Je trouve ça bizarre, je suis ici depuis deux jours et je n'ai vu personne d'autre que vous. | Open Subtitles | ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص سواك |
| Il est enchainé là depuis, genre, 4 mois. | Open Subtitles | لقد كنت مكبلتا بالسلاسل هنا لمدة أربعة أشهر. |
| Le corps est là depuis au moins trente secondes ! | Open Subtitles | الجثة كانت هنا لمدة 30 ثانية على الأقل |
| Tu sais où elle est ? Si c'était le cas, je ne serais pas là depuis 20 minutes. | Open Subtitles | لو كنت أعلم، لما انتظرتها هنا لمدة 20 دقيقة |
| On est là depuis 3 jours, et tout le monde veut se faire mes filles ! | Open Subtitles | كنا هنا لمدة ثلاثة أيام و أنت الطالب رقم مائة الذي يحاول أن يضاجع بانتي |
| Quand je suis prêt, tu fermeras le coffre et me laisseras ici pendant 30 minutes. | Open Subtitles | عندما أكون جاهزة, ستغلقون صندوق السيارة وتتركونني هنا لمدة 30 دقيقة |
| Ils m'ont gardé ici pendant 10 mois. Qui sait ? | Open Subtitles | لقد أبقوني هنا لمدة 10 أشهر من يعلم؟ |
| Nous allons être en bloqués ici pendant un moment, tu serais surpris ce que les gens peuvent échangés pour ces choses. | Open Subtitles | إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء |
| Quintana:. Ils m'envoient ailleurs. Je ne serai plus là pour longtemps. | Open Subtitles | إنهم يرسلوني لمكان بعيد لن أكون هنا لمدة طويلة. |
| Je dois filer. Je dois vérifier une piste. Tu es d'accord pour rester ici un peu plus longtemps ? | Open Subtitles | يا فتى، علّي الذهاب عليّ تفقد شيئًا ما أيمكنك البقاء هنا لمدة أطول؟ |
| Je vais te soigner, mais je dois t'enfermer ici pour une minute, tu veux ? | Open Subtitles | أنا سوف أعالجك، ولكن يجب علىّ أن... أحبسك هنا لمدة دقيقة، حسنا؟ |
| Je reste là pendant 2 heures, pas 3, pas 2 et demi. | Open Subtitles | لمدة ثمان سنوات انا هنا لمدة ساعتان ليس ثلاث وليس اثنان ونصف |
| On peut y travailler pendant des mois hors des écrans radar. | Open Subtitles | يمكننا العمل هنا لمدة شهور بالكامل خارج نطاق الشبكة |
| Je vais me recoucher et je ne veux pas entendre le moindre bruit pendant une heure. | Open Subtitles | ساعود الى الفراش لا اريد سماع اية همسة صادرة من هنا لمدة ساعة |