"هنا لمدة" - Traduction Arabe en Français

    • ici depuis
        
    • là depuis
        
    • ici pendant
        
    • là pour
        
    • ici un
        
    • ici pour
        
    • là pendant
        
    • pendant des
        
    • pendant une
        
    On est ici depuis 2 jours et on a déjà découvert une bactérie inhabituelle à l'intérieur du loup qui se comporte anormalement. Open Subtitles حسنا، كنا هنا لمدة يومين، وبالفعل، لقد اكتشاف بكتيريا غير عادية داخل الذئب أن يتصرف بشكل غير طبيعي.
    Ce qui est arrivé à Charlotte est le premier meurtre qu'on a ici depuis cinq ans. Open Subtitles ماحدث لشارلوت ديلورانتس بأن ذلك هو القتل الاول كنا هنا لمدة خمس سنوات
    Ce bataillon est ici depuis presque 1 an, et ils ont à peine gagné 2 centimètres. Open Subtitles هذه الكتيبة كانت هنا لمدة عام تقريباً وبالكاد تقدموا بوصة
    Il est là depuis si longtemps qu'il élève ses propres bactéries. Open Subtitles لقد كان هنا لمدة طويلة. صورته الخاصة على الكرتون.
    Selon ma fiche de pointage, je suis là depuis six heures déjà, donc je vais aller faire une sieste. Open Subtitles حسنا، وفقا لبطاقة وقتي، لقد كنت هنا لمدة ست ساعات بالفعل اذا سوف اذهب والتقط بعض الزبيب
    Il peut attendre ici pendant des semaines. Open Subtitles وقال انه يمكن الانتظار هنا لمدة أسابيع على نهاية.
    Et bien, je suis là pour une période de 12 ans. Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles حسناً , أنا هنا لمدة 12 سنة متتالية فما ظنك ؟
    Je suis assis ici depuis presque une heure Agent Borin. Open Subtitles لقد كنت أجلس هنا لمدة ساعة تقريبا ، عميلة بورين
    Je suis assis ici depuis je ne sais combien de temps essayant de trouver comment lui dire Open Subtitles أنا جالس هنا لمدة لا أعلم كم طولها أحاول إيجاد طريقة لتبليغها بذلك
    On est ici depuis à peine 15 minutes... et on a déjà découvert 2 infractions majeures au code sanitaire. Open Subtitles وقد كنا هنا لمدة ربع ساعة وقد اكتشفنا مشكلتان صحيتان هنا
    Je vis ici depuis assez longtemps pour... Open Subtitles لأنني عشت هنا لمدة طويلة بما فيه الكفاية
    En tous cas, elle est ici depuis des mois et elle est encore en vie. Open Subtitles حسناً، لقد كانت هنا لمدة أشهر و هي على قيد الحياة
    Je trouve ça bizarre, je suis ici depuis deux jours et je n'ai vu personne d'autre que vous. Open Subtitles ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص سواك
    Il est enchainé là depuis, genre, 4 mois. Open Subtitles لقد كنت مكبلتا بالسلاسل هنا لمدة أربعة أشهر.
    Le corps est là depuis au moins trente secondes ! Open Subtitles الجثة كانت هنا لمدة 30 ثانية على الأقل
    Tu sais où elle est ? Si c'était le cas, je ne serais pas là depuis 20 minutes. Open Subtitles لو كنت أعلم، لما انتظرتها هنا لمدة 20 دقيقة
    On est là depuis 3 jours, et tout le monde veut se faire mes filles ! Open Subtitles كنا هنا لمدة ثلاثة أيام و أنت الطالب رقم مائة الذي يحاول أن يضاجع بانتي
    Quand je suis prêt, tu fermeras le coffre et me laisseras ici pendant 30 minutes. Open Subtitles عندما أكون جاهزة, ستغلقون صندوق السيارة وتتركونني هنا لمدة 30 دقيقة
    Ils m'ont gardé ici pendant 10 mois. Qui sait ? Open Subtitles لقد أبقوني هنا لمدة 10 أشهر من يعلم؟
    Nous allons être en bloqués ici pendant un moment, tu serais surpris ce que les gens peuvent échangés pour ces choses. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء
    Quintana:. Ils m'envoient ailleurs. Je ne serai plus là pour longtemps. Open Subtitles إنهم يرسلوني لمكان بعيد لن أكون هنا لمدة طويلة.
    Je dois filer. Je dois vérifier une piste. Tu es d'accord pour rester ici un peu plus longtemps ? Open Subtitles يا فتى، علّي الذهاب عليّ تفقد شيئًا ما أيمكنك البقاء هنا لمدة أطول؟
    Je vais te soigner, mais je dois t'enfermer ici pour une minute, tu veux ? Open Subtitles أنا سوف أعالجك، ولكن يجب علىّ أن... أحبسك هنا لمدة دقيقة، حسنا؟
    Je reste là pendant 2 heures, pas 3, pas 2 et demi. Open Subtitles لمدة ثمان سنوات انا هنا لمدة ساعتان ليس ثلاث وليس اثنان ونصف
    On peut y travailler pendant des mois hors des écrans radar. Open Subtitles يمكننا العمل هنا لمدة شهور بالكامل خارج نطاق الشبكة
    Je vais me recoucher et je ne veux pas entendre le moindre bruit pendant une heure. Open Subtitles ساعود الى الفراش لا اريد سماع اية همسة صادرة من هنا لمدة ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus