"واحداَ" - Traduction Arabe en Français

    • un
        
    • une
        
    • en
        
    Il a tué 18 gosses, maintenant il a tué un des nôtres. Open Subtitles لقد قتل 18 طفلاَ و الآن قد قتل واحداَ منّا
    Non un qui rode autour de la nourriture des invités comme u-une buse qui tourne autour de la peau d'un ours polaire. Open Subtitles وليس واحداَ يحوم علي طعام الضيوف مثل دوران الصقور علي جثث الدببة القطبية
    en supposant qu'il y en ait un. Open Subtitles مفترضة أن هناك واحداَ كان والدك ليفعل هذا
    Aucun Nègre en Ville de la Toile pourrait cracher une livre. Open Subtitles لايوجد زنجي في مدينة كانفاس، أستطاع ان يسعل جنيهاً واحداَ
    Il en faut une... Open Subtitles عليك أن تتخذي واحداَ هل يمكنني الاستمرار ؟
    Il me suffit de trouver le temps de sortir d'ici pour lui en acheter un. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو أن أجد وقت للخروج من هنا و أشتري لها واحداَ
    un cartel de la drogue mexicain piège quatre marines, en tue un, enlève les deux autres, ou un triangle amoureux finissant en drame ? Open Subtitles احتكار مخدرات مكسيكي ينصب كمينا لأربعة مارينز يقتل واحداَ ويختطف الإثنان الآخرين أو ثلاثي الحب بين رفاق مارينز
    L'idée c'est que j'en ai besoin d'un vrai je veux... que tu me trouves un autre. Open Subtitles الفكرة أنه أحتاج واحداَ حقيقياَ أريد واحداَ آخر
    Mais je sais que j'ai encore un peu d'avance sur toi... Open Subtitles هذا يبدو مثل العودة للمنزل , إذا كان هُناك واحداَ
    Prendre un avocat civil, ça revient à dire que ce que je veux, c'est une démobilisation honorable. Open Subtitles لأنني لو عينت واحداَ فهذا يعني اعترافاَ مني بأنني أبحث عن تسريح مشرف
    "Je n'aimais qu'un seul être "et je le perds deux fois." Open Subtitles في حياتي قضيت حباَ واحداَ والآن أفقده مرتين
    Ils te regardent de près. Au début, ils pensent que tu es l'un des leurs. Open Subtitles وينظرون إليك بقرب في البداية يظنونك واحداَ منهم
    J'en veux bien un. Alors, des tas de gens m'ont envoyée des vidéos. Open Subtitles سآخذ واحداَ الكثير من الناس أرسلوا لي أشرطة
    Mais laissez-moi vous dire une chose avant de partir. Open Subtitles لكن دعيني أقول شيئاً واحداَ قبلَ أن أذهَب
    en 4 minutes ? et une femme a identifié le véhicule 50 m plus loin. Open Subtitles أربع دقائق ؟ بما يتضمن تفصيلاَ دقيقاَ مرتين لأرقام لوحات السيارات وفتاة عرفت هوية شاحنة تبعد تقاطعاَ واحداَ
    On compte sur toi pour une chose. Open Subtitles نحن نعول عليك شيئاَ واحداَ وشيء واحد فقط
    Oui, une seule. Open Subtitles أجد واحد منهم قانوناَ واحداَ حقيراَ وطردوني
    Si je vous ai bien appris la moindre chose, c'est bien qu'il y plus d'une version à chaque histoire. Open Subtitles لو كنت علمتك أمراَ واحداَ في هذا العالم هو أن هناك أكثر من جانب لكل قصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus