"والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • et des investissements Sud-Sud
        
    • et l'investissement Sud-Sud
        
    • et les investissements Sud-Sud
        
    • et de l'investissement SudSud
        
    • et de l'investissement Sud-Sud
        
    48. Nous sommes convenus que la promotion du commerce et des investissements Sud-Sud contribue à la complémentarité des économies en développement et à l'identification de nouvelles chances d'échanges économiques et commerciaux. UN 48 - نتفق على أن تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب يساهم في تكامل الاقتصادات النامية وتحديد فرص جديدة للتبادل الاقتصادي والتجاري.
    g) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le secteur des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités d'établir des liaisons intersectorielles dans les pays exportateurs et entre ces pays; UN (ز) من شأن توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية أن يعزز أوجه التكامل ويتيح الفرص لإقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    g) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le secteur des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités d'établir des liaisons intersectorielles dans les pays exportateurs et entre ces pays ; UN (ز) من شأن توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية أن يعزز أوجه التكامل ويتيح الفرص لإقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    b) Le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales pour promouvoir le commerce et l'investissement Sud-Sud. UN (ب) تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    b) Le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales pour promouvoir le commerce et l'investissement Sud-Sud. UN (ب) تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    3. Quelles pourraient être les conséquences d'un financement insuffisant sur les échanges et les investissements Sud-Sud? Quelles sont les conséquences probables de ce manque de ressources financières sur les chaînes internationales de valeur? UN 3- كيف يمكن أن تتأثر التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب بفعل النقص في تمويل التجارة؟ وما هي الآثار المحتملة لحالات النقص هذه على سلاسل القيمة الدولية؟
    Les participants y ont examiné des initiatives d'expansion du commerce et de l'investissement SudSud en contribution au Sommet du Sud en 2005, pour lequel la CNUCED fournira un appui technique. UN وقد بحث هذا المنتدى المبادرات الرامية إلى توسيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب كمساهمة في قمة الجنوب التي ستعقد في عام 2005 والتي سيقدم الأونكتاد الدعم الفني لها.
    2. Le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales dans la promotion du commerce et de l'investissement Sud-Sud. UN 2- تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    g) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le secteur des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités d'établir des liaisons intersectorielles dans et parmi les pays exportateurs; UN " (ز) توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية على نحو يعزز أوجه التكامل ويتيح الفرص لإقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    f) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le domaine des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités pour l'établissement de relations intersectorielles au sein des pays exportateurs et entre eux; UN " (و) توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية يعزز أوجه التكامل ويتيح الفرص لإقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    g) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le domaine des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités pour l'établissement de relations intersectorielles dans les pays exportateurs et entre eux; UN (ز) توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية يعزز أوجه التكامل ويتيح الفرص لإقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    f) L’expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le domaine des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités pour l’établissement de liaisons intersectorielles au sein des pays exportateurs et entre eux; UN " )و( أن توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع اﻷساسية يزيد من أوجه التكامل ويتيح الفرص ﻹقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    g) L’expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le domaine des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités pour l’établissement de liaisons intersectorielles au sein des pays exportateurs et entre eux; UN )ز( أن توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع اﻷساسية يزيد من أوجه التكامل ويتيح الفرص ﻹقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    g) L'expansion du commerce et des investissements Sud-Sud dans le domaine des produits de base renforce les complémentarités et offre des possibilités pour l'établissement de liaisons intersectorielles au sein des pays exportateurs et entre eux; UN )ز( أن توسيع نطاق التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب في مجال السلع اﻷساسية يزيد من أوجه التكامل ويتيح الفرص ﻹقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها؛
    Les économistes ont observé que les pays émergents étaient non seulement devenus les principaux moteurs de la croissance économique mondiale et de la relance, mais qu'ils contribuaient aussi à améliorer la situation économique de pays plus pauvres. En effet, l'augmentation de la demande de biens et de services sur leur marché intérieur est pour beaucoup dans la forte expansion des échanges commerciaux et des investissements Sud-Sud. UN ولاحظ خبراء الاقتصاد أن هذه الاقتصادات الناشئة لم تصبح رائدة للنمو والانتعاش الاقتصاديين العالميين فحسب، بل حسّنت أيضا الحظوظ الاقتصادية لبلدان أفقر ويعود ذلك إلى حدّ كبير إلى ارتفاع طلب تلك البلدان على السلع والخدمات، وهو ما يفسر الطفرة الحالية في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب().
    Soutenir l'application de politiques efficaces et cohérentes, coordonnées aux niveaux sousrégional, régional et interrégional, c'est faire en sorte que le dynamisme des échanges et de l'investissement SudSud se maintienne et contribue à une évolution économique et sociale positive. UN وإن تقديم الدعم للسياسات الفعالة والمتساوقة، المنسقة على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، يكفل إبقاء التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب على حراكهما ويسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الإيجابية.
    Un représentant a émis l'idée que le développement des infrastructures ne devrait pas s'inscrire uniquement dans le cadre du commerce et de l'investissement Nord-Sud, mais aussi dans celui du commerce et de l'investissement Sud-Sud et de type triangulaire. UN وقال أحد الممثلين إن وضع البنية التحتية يجب ألاّ يدعم الروابط الاستثمارية بين الشمال والجنوب فحسب، ولكن أيضاً التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus