Mon père ne m'a jamais dit qu'elle venait de là-bas. | Open Subtitles | والدي لم يخبرنى أبدا أنها كانت من هؤلاء. |
Mon père ne t'a pas beaucoup apprécié la première fois. | Open Subtitles | هل تعرف والدي,لم يفكر فيك كثيراً في البداية |
J'ai seulement pris la barre parce que je besoin d'un prêt d'ouvrir ma boutique et Mon père ne serait pas me donner l'argent à moins que je l'ai fait. | Open Subtitles | زاولت المهنة فقط بسبب حاجتي لقرض لافتتاح متجري و لأن والدي لم يكن ليمنحني المال ما لم أفعل |
Mon père n'a pas laissé grand-chose à sa mort, mais il a exécuté ce qu'on appelle un testament éthique. | Open Subtitles | والدي لم يملك الكثير ليتركه عندما مات في الواقع هو ترك شيئا اسمه الارادة الاخلاقية |
C'est peut-être parce que Mon père n'a jamais voulu l'épouser. | Open Subtitles | ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً |
Peut-être que je lis tout le temps parce que papa ne s'est jamais intéressé à moi. | Open Subtitles | ربما انا اقرأ طوال الوقت لان والدي لم يتهم مطلقا بي |
Papa n'a pas détruit tout son travail avant de mourir. Il l'a caché en nous. | Open Subtitles | والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا |
On prend un prêt dont Mes parents n'avaient même pas idée, un prêt hypothécaire à taux variable, ou PHTV. | Open Subtitles | أخذنا قرض عقاري للمنزل , أراهن أن والدي لم يسمعا به رهن عقاري متغير النسب |
" Si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais Mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
Comme Mon père n'avait pas laissé de testament, ma belle-mère a hérité de tout. | Open Subtitles | بما أن والدي لم يترك وصية فقد أخذت زوجة أبي كل شيء |
Mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que Mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible. | Open Subtitles | لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على |
Mon père ne voulait pas que je crois que je n'étais pas désiré. | Open Subtitles | قالت ان والدي لم يرد مني ان اظن انني غير مرغوب |
Mon père ne présente pas notre mariage comme une question, mais moi oui. | Open Subtitles | والدي لم يضع زواجنا في صيغة سؤال، لكني سأضعه. |
Je suis un lâcheur, car Mon père ne m'a jamais enseigné comment persévérer. | Open Subtitles | انا منسحب لأن والدي لم يعلمني كيفية متابعة الأمر. |
Alors Mon père ne se plaignait pas trop. | Open Subtitles | و رغم ذلك فإن والدي لم يشتكي أو يتذمّر من هذا الأمر |
Mon père ne nous laissait jamais sortir pour Halloween. | Open Subtitles | والدي لم يدعنا نخرج أبداً في الهاليويين. |
Les blessures de Mon père ne sont pas cohérentes avec celles d'une chute de piscine. | Open Subtitles | كدمات والدي لم تكن متطابقة مع سقوطه بجانب البركة |
Surtout vu que Mon père n'est plus là. | Open Subtitles | خصوصاً أن والدي لم ببعد هنا كي يسدي إليّ بنصائحه. |
Papa avait ce docteur pour m'interner, mais Mon père n'était pas le seul pour lequel il travaillait, pas vrai ? | Open Subtitles | والدي جعل الطبيب يحبسني بعيدا لكن والدي لم يكن الوحيد الذي يعمل ﻷجله، أليس كذلك؟ |
Mon père n'a pas parlé à son frère pendant 20 ans. | Open Subtitles | لا يحسن جميع العائلات المعاشرة والدي لم يتحدث إلى أخيه لعشرين سنة |
Quel malheur... que papa ne soit plus là pour la mener à l'autel ! | Open Subtitles | أنه من المؤسف جداً أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس |
Papa n'a pas pu venir, alors il m'envoie. | Open Subtitles | والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. أنا ريتشي. |
Mes parents n'ont pas voté pour Joel, aucune des filles n'a voté pour Joel. | Open Subtitles | والدي لم يصوتا لجويل لم تصوت اي فتاه لجويل |
Mes parents ne se sont pas encore rencontrés parce que je n'étais pas planifié. | Open Subtitles | أنا متيقن أن والدي لم يلتقيا بعد لأنني كنت طفل غير مخطط لقدومه |
Je pense parfois à ce que j'aurais fait... si Mon père n'avait pas été mêlé à tout ça. | Open Subtitles | نعم، أحياناً أفكر في, كيف شكل الحياة لو أن والدي لم يختلط بالأشياء المختلط بها |