"والدي لم" - Traduction Arabe en Français

    • Mon père ne
        
    • Mon père n'
        
    • papa ne
        
    • Papa n'a pas
        
    • Mes parents n'
        
    • Mes parents ne
        
    • père n'avait pas
        
    • père ne m'
        
    Mon père ne m'a jamais dit qu'elle venait de là-bas. Open Subtitles والدي لم يخبرنى أبدا أنها كانت من هؤلاء.
    Mon père ne t'a pas beaucoup apprécié la première fois. Open Subtitles هل تعرف والدي,لم يفكر فيك كثيراً في البداية
    J'ai seulement pris la barre parce que je besoin d'un prêt d'ouvrir ma boutique et Mon père ne serait pas me donner l'argent à moins que je l'ai fait. Open Subtitles زاولت المهنة فقط بسبب حاجتي لقرض لافتتاح متجري و لأن والدي لم يكن ليمنحني المال ما لم أفعل
    Mon père n'a pas laissé grand-chose à sa mort, mais il a exécuté ce qu'on appelle un testament éthique. Open Subtitles والدي لم يملك الكثير ليتركه عندما مات في الواقع هو ترك شيئا اسمه الارادة الاخلاقية
    C'est peut-être parce que Mon père n'a jamais voulu l'épouser. Open Subtitles ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً
    Peut-être que je lis tout le temps parce que papa ne s'est jamais intéressé à moi. Open Subtitles ربما انا اقرأ طوال الوقت لان والدي لم يتهم مطلقا بي
    Papa n'a pas détruit tout son travail avant de mourir. Il l'a caché en nous. Open Subtitles والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا
    On prend un prêt dont Mes parents n'avaient même pas idée, un prêt hypothécaire à taux variable, ou PHTV. Open Subtitles أخذنا قرض عقاري للمنزل , أراهن أن والدي لم يسمعا به رهن عقاري متغير النسب
    " Si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais Mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. UN لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي.
    Comme Mon père n'avait pas laissé de testament, ma belle-mère a hérité de tout. Open Subtitles بما أن والدي لم يترك وصية فقد أخذت زوجة أبي كل شيء
    Mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que Mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible. Open Subtitles لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على
    Mon père ne voulait pas que je crois que je n'étais pas désiré. Open Subtitles قالت ان والدي لم يرد مني ان اظن انني غير مرغوب
    Mon père ne présente pas notre mariage comme une question, mais moi oui. Open Subtitles والدي لم يضع زواجنا في صيغة سؤال، لكني سأضعه.
    Je suis un lâcheur, car Mon père ne m'a jamais enseigné comment persévérer. Open Subtitles انا منسحب لأن والدي لم يعلمني كيفية متابعة الأمر.
    Alors Mon père ne se plaignait pas trop. Open Subtitles و رغم ذلك فإن والدي لم يشتكي أو يتذمّر من هذا الأمر
    Mon père ne nous laissait jamais sortir pour Halloween. Open Subtitles والدي لم يدعنا نخرج أبداً في الهاليويين.
    Les blessures de Mon père ne sont pas cohérentes avec celles d'une chute de piscine. Open Subtitles كدمات والدي لم تكن متطابقة مع سقوطه بجانب البركة
    Surtout vu que Mon père n'est plus là. Open Subtitles خصوصاً أن والدي لم ببعد هنا كي يسدي إليّ بنصائحه.
    Papa avait ce docteur pour m'interner, mais Mon père n'était pas le seul pour lequel il travaillait, pas vrai ? Open Subtitles والدي جعل الطبيب يحبسني بعيدا لكن والدي لم يكن الوحيد الذي يعمل ﻷجله، أليس كذلك؟
    Mon père n'a pas parlé à son frère pendant 20 ans. Open Subtitles لا يحسن جميع العائلات المعاشرة والدي لم يتحدث إلى أخيه لعشرين سنة
    Quel malheur... que papa ne soit plus là pour la mener à l'autel ! Open Subtitles أنه من المؤسف جداً أن والدي لم يكن هنا ليسير مع العروس
    Papa n'a pas pu venir, alors il m'envoie. Open Subtitles والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. أنا ريتشي.
    Mes parents n'ont pas voté pour Joel, aucune des filles n'a voté pour Joel. Open Subtitles والدي لم يصوتا لجويل لم تصوت اي فتاه لجويل
    Mes parents ne se sont pas encore rencontrés parce que je n'étais pas planifié. Open Subtitles أنا متيقن أن والدي لم يلتقيا بعد لأنني كنت طفل غير مخطط لقدومه
    Je pense parfois à ce que j'aurais fait... si Mon père n'avait pas été mêlé à tout ça. Open Subtitles نعم، أحياناً أفكر في, كيف شكل الحياة لو أن والدي لم يختلط بالأشياء المختلط بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus