viii) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; | UN | ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛ |
e) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone; | UN | )ﻫ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
e) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone; | UN | )ﻫ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
a) Favoriser et encourager les recherches scientifiques marines sur les activités menées dans la Zone; | UN | )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
Ce résumé a pour objet de contribuer aux préparatifs de futures réunions et d'encourager une discussion plus approfondie des propositions qu'il contient. | UN | والغرض من هذا الموجز هو الإسهام في التحضير لاجتماعات مقبلة وتشجيع إجراء حوار أعمق للمقترحات المحددة التي قُدمت. |
Conformément à la Convention, l'Autorité est généralement tenue de favoriser et d'encourager la recherche scientifique marine dans la Zone et de coordonner et de diffuser les résultats des travaux de recherche et plus particulièrement de ceux qui portent sur la protection et la préservation du milieu marin. | UN | وتتحمل السلطة أيضا مسؤولية عامة بموجب الاتفاقية عن تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة ونشر نتائج هذه البحوث، مع التركيز بشكل خاص على البحوث ذات الصلة بحماية البيئة البحرية وصونها. |
f) Des séminaires, des discussions de groupe et des exposés pourraient être organisés dans le cadre des activités préparatoires et de la contribution aux manifestations susmentionnées pour mieux les faire connaître, susciter de l'intérêt et la participation aux travaux et favoriser la tenue régulière de débats de fond. | UN | ' ' (و) قد تُنظم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات كجزء من عملية الإعداد للأحداث المشار إليها أعلاه والمشاركة فيها، سعيا لزيادة إبراز الموضوع وجذب الاهتمام إليه والحث على المشاركة فيه وتشجيع إجراء مناقشات مستدامة على أساس مستمر. |
a) Appréciation critique, évaluation des changements proposés et encouragement à une évolution dans : | UN | )أ( التقييم النقدي وتقييم التغييرات المقترحة وتشجيع إجراء التغييرات في: |
Selon la Convention, l'Autorité doit promouvoir et encourager la conduite de recherches océanographiques dans la Zone, et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et de leur analyse lorsqu'on en dispose. | UN | 52 - ووفقا للاتفاقية، تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات عند توفرها. |
d) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone notamment par des réunions techniques et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et analyses; | UN | (د) تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال أمور، من بينها وضع برنامج مستمر لحلقات العمل التقنية، ونشر نتائج هذه البحوث؛ |
c) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et analyses; | UN | (ج) تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات؛ |
En dépit des travaux menés par l'Autorité internationale des fonds marins pour promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone et l'exploration de ses ressources compte dûment tenu de la protection du milieu marin, il a été souligné qu'aucune organisation n'avait, ni ne devait avoir, le pouvoir de réglementer la recherche scientifique marine en haute mer. | UN | ورغم الأعمال التي تقوم بها السلطة الدولية لقاع البحار من أجل تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة واستكشاف مواردها مع المراعاة الواجبة لحماية البيئة البحرية، فقد أشير إلى أنه ليست هناك منظمة تتمتع، أو ينبغي أن تتمتع، بسلطة تنظيم البحوث العلمية البحرية في أعالي البحار. |
Aux termes de la Convention, l'Autorité doit promouvoir et encourager la conduite de recherches océanographiques dans la Zone, et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et de leur analyse lorsque l'on en dispose. | UN | 64 - وتنص الاتفاقية على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج تلك البحوث والتحليلات عند توفرها. |
h) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; | UN | )ح( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛ |
c) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; | UN | )ج( تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توافرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛ |
- Appuyer et encourager les recherches et les études spécialisées sur les soins de santé pour les enfants et les progrès accomplis dans ce domaine afin de pouvoir les adapter à leurs besoins quotidiens; | UN | - دعم وتشجيع إجراء البحوث والدراسات العلمية المتخصصة لرعاية صحة الأطفال وتطويرها لتلائم متطلباتهم اليومية؛ |
a) À favoriser et encourager les recherches scientifiques marines sur les activités menées dans la Zone; | UN | )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
g) Promouvoir et encourager les recherches scientifiques marines portant sur les activités menées dans la Zone; | UN | )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
Ce résumé a pour objet de contribuer aux préparatifs de futures réunions et d'encourager une discussion plus approfondie des propositions qu'il contient. | UN | والغرض من هذا الموجز هو الإسهام في التحضير لاجتماعات مقبلة وتشجيع إجراء حوار أعمق للمقترحات المحددة التي قُدمت. |
Comme nous l'avons mentionné cette année à la Réunion des États parties, l'autre enjeu important pour l'Autorité était de promouvoir et d'encourager la recherche marine scientifique dans la zone, et de coordonner et diffuser les résultats de la recherche. | UN | وكما ذكرنا مسبقا هذا العام في اجتماع الدول الأطراف، فإن المجال الآخر الذي تركز عليه السلطة هو ترويج وتشجيع إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة وتنسيق ونشر نتائج هذه الأبحاث. |
f) Des séminaires, des discussions de groupe et des exposés pourraient être organisés dans le cadre des activités préparatoires et de la contribution aux manifestations susmentionnées pour mieux les faire connaître, susciter de l'intérêt et la participation aux travaux et favoriser la tenue régulière de débats de fond. | UN | (و) قد تُنظم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات كجزء من عملية الإعداد للأحداث المشار إليها أعلاه والمشاركة فيها، سعيا لزيادة إبراز الموضوع وجذب الاهتمام إليه والحث على المشاركة فيه وتشجيع إجراء مناقشات مستدامة على أساس مستمر. |
a) Appréciation critique, évaluation des changements proposés et encouragement à une évolution dans: | UN | (أ) التقييم النقدي وتقييم التغييرات المقترحة وتشجيع إجراء التغييرات في: |
Les présidents de ces cinq républiques d'Amérique centrale se sont engagés à lancer des processus de démocratisation dans leurs pays et à y encourager le dialogue sur le plan national, à instaurer des cessez-le-feu et à promouvoir l'organisation d'élections libres et régulières. | UN | وقد تعهد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة بالشروع في تنفيذ عمليات إرساء الديمقراطية والحوار الوطني في بلدانهم، وباقرار اتفاقات لوقف اطلاق النار، وتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |