"وتوسيع مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • élargissement du Conseil de sécurité
        
    • et élargir le Conseil de sécurité
        
    • et de l'élargissement du Conseil
        
    • et l'élargissement du Conseil
        
    • et à l'élargissement du Conseil
        
    La réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité sont impératifs si le Conseil veut refléter la réalité contemporaine. UN ولا بد من إصلاح وتوسيع مجلس الأمن إذا أريد له أن يجسد الواقع المعاصر.
    Dans ce contexte, je dirais que le moment est venu de faire plus que d'approuver du bout des lèvres la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وإزاء هذه الخلفية، أود أن أحض وأقول إن الوقت قد حان لعمل الشيء الكثير بدلا من مجرد الكلام لإصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    La question de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité a fait d'énormes progrès. UN ولقد تحقق تقدم كبير في مجال إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    En outre, et c'est tout aussi important, il faut réformer et élargir le Conseil de sécurité pour permettre une participation accrue des pays en développement, y compris en tant que membres permanents. UN ومما لا يقل أهمية وجوب إصلاح وتوسيع مجلس الأمن ليسمح بتعزيز تمثيل البلدان النامية، بما في ذلك بصفتها أعضاء دائمين.
    Ils ont clairement fait connaître leur intérêt dans des déclarations officielles prononcées sur la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité. UN كما أنه لا يمكن تجاهل مطالب الدول اﻵسيوية وغيرها التي أوضحتها في بياناتها بشأن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن.
    Le prochain examen des questions liées à la réforme et à l'élargissement du Conseil de sécurité doit donc rester fondé sur une discussion ouverte et transparente au sein du Groupe de travail à composition non limitée établi par l'Assemblée générale. UN ولذا، فإن دراستنا في المستقبل للمسائل المتصلة بإصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن تظل مستندة إلى مناقشة مفتوحة وشفافة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة.
    Tous ces objectifs sont intégralement liés à la réforme de l'ONU, notamment à la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité. UN جميع هذه الأهداف مرتبطة ارتباطاً تكاملياً بإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح وتوسيع مجلس الأمن.
    L'élargissement du Conseil de sécurité, dans les catégories de membres tant permanents que non permanents et l'inclusion de pays comme l'Inde en qualité de membres permanents constitueraient une première étape dans le processus tendant à faire de l'ONU un organisme véritablement représentatif. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء وإدخال بلدان من قبيل الهند بوصفها أعضاء دائمة من شأنهما أن يكونا الخطوة الأولى في عملية جعل الأمم المتحدة هيئة تمثيلية بالفعل.
    Aussi le Bénin place-t-il des espoirs légitimes dans le vaste chantier de réformes institutionnelles de notre Organisation, comprenant la redéfinition des fonctions du Conseil économique et social, la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale et l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وتعلق بنن أيضا آمالا مشروعة على الجهد الكبير للإصلاح المؤسسي للمنظمة، بما في ذلك إعادة تحديد مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وترشيد أعمال الجمعية العامة، وتوسيع مجلس الأمن.
    Résolution No 26/9-P(IS) sur la réforme des Nations Unies y compris l'élargissement du Conseil de sécurité UN قرار رقم 26/9 - س (ق.إ) إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع مجلس الأمن
    La réunion a souligné que la question de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité des Nations Unies revêt un intérêt direct et vital pour tous les États membres de l'OCI. UN 109 - شدد الاجتماع على أن مسألة إصلاح وتوسيع مجلس الأمن الدولي تكتسي أهمية مباشرة وحيوية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    La Conférence a souligné que l'importante question de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité de l'ONU continue d'être un motif de préoccupation fondamental pour les membres de l'Organisation y compris les États membres de l'OCI. UN 44 - شدد المؤتمر على أن أهمية مسألة إصلاح وتوسيع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مازالت تشكل مصدر الاهتمام الرئيسي لعضوية الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    La Conférence a réaffirmé que la question de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité doit rester la préoccupation première des États membres des Nations Unies, y compris tous les membres de l'OCI. UN 37 - وشدد المؤتمر على أن قضية إصلاح وتوسيع مجلس الأمن للأمم المتحدة ما فتئت تشكل الشغل الشاغل لأعضاء الأمم المتحدة بما في ذلك الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le document final issu du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) présente la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité comme un élément essentiel des tentatives visant à rendre l'ONU plus pertinente face aux réalités et défis du monde d'aujourd'hui. UN وفي وثيقة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، (القرار 60/1)، يظهر إصلاح وتوسيع مجلس الأمن كعنصر جوهري في الجهد الرامي إلى جعل الأمم المتحدة أكثر التصاقا بواقع عالم اليوم وتحدياته.
    VI. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée et intitulé < < Processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, y compris l'exercice du droit de veto; élargissement du Conseil de sécurité; examen périodique du Conseil de sécurité élargi > > (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1) UN السادس - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية معنونة " اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض، وتوسيع مجلس الأمن والاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع " (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1)
    VIII. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée et intitulé < < Processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, y compris l'exercice du droit de veto; élargissement du Conseil de sécurité; examen périodique du Conseil de sécurité élargi > > (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.2) UN الثامن - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية معنونة " اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض، وتوسيع مجلس الأمن والاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع " (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.2)
    Cependant, le Kazakhstan est également d'avis que notre incapacité de réformer et élargir le Conseil de sécurité reste un échec évident. UN بيد أن كازاخستان تتشاطر الرأي القائل بأن عدم إصلاح وتوسيع مجلس الأمن يبقى عيبا واضحا.
    Nous sommes convaincus que les objectifs de la réforme et de l'élargissement du Conseil devraient tendre à promouvoir dans les travaux de cet organe la démocratie, la participation, la transparence et la responsabilisation. UN إننا نعتقد بقوة أن هدف إصلاح وتوسيع مجلس الأمن ينبغي أن يتمثل في تحقيق المزيد من الديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة في عمل المجلس.
    Notre délégation estime que la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité devraient également inclure des mesures visant à réformer ses méthodes de travail et ses procédures. UN ويعتبر وفدنا أن إصلاح وتوسيع مجلس اﻷمن يجب أن يشمل أيضا اﻹجراءات التي تتخذ ﻹصلاح أساليب عمله وإجراءاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus