| Le seul recours que tu aies vraiment c'est si tu peux prouver que Cece n'avait pas toute sa raison quand elle a modifié son testament. | Open Subtitles | الحجة الوحيدة التي لديكم هي ان استطعتم اثبات ان سيسي , لم تكن في حالة عقلية واعية عندما غيرت وصيتها |
| Elle supprima également de son testament le paragraphe qui léguait à son arrière petitneveu, Johannes Krauss, son appartement de Salzbourg, laissant ainsi ouverte la question de savoir à qui reviendrait cet appartement. | UN | وحذفت أيضاً من وصيتها الفقرة التي تمنح يوهانس كراوس حفيد الأخ أو الأخت، شقتها في سالسبورغ، وبذلك أصبحت مسألة لمن ستؤول هذه الشقة مسألة مفتوحة. |
| En changeant son testament, elle vous a nommé curateur de ses biens. | Open Subtitles | : بيل لقد كنت محاميها حينما اعادت كتابة وصيتها وضعت اسمك الوصي على ممتلكاتها |
| Le seul problème avec ça, c'est que j'ai trouvé son testament dans la maison. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بذلك هو أني وجدت وصيتها في المنزل |
| Votre grand-mère m'a légué beaucoup de choses, dans son testament. | Open Subtitles | لقد تركت جدتك لي الكثير من الأشياء في وصيتها |
| Mais sorti son testament du dossier publique, devinez quel nom était dedans. | Open Subtitles | ولكن عندما إستخرجتُ وصيتها من السجلاتِ العامة خمنوا من ذُكِرَ إسمهُ بداخلها؟ |
| dans son testament. | Open Subtitles | سيلفيا طلبت وصاية مشتركه للأولاد في وصيتها |
| Je viens modifier son testament, elle est avec le médecin, elle dit qu'il est tombé ? | Open Subtitles | جئت لأجدد وصيتها.. إنها مع الطبيب تقول أنه.. سقط؟ |
| Eh bien, si quelqu'un ne m'avait pas engagée à une soirée remplie de plaisir à aider sa mère avec son testament... | Open Subtitles | حسناً لو أن أحدهم لم يلزمني مسبقاً بأمسيه مرحه لمساعدة أمه في وصيتها |
| Bref, il s'avère qu'un vilain a changé son testament. | Open Subtitles | على اية حال اتضح ان شرير قام بتغيير وصيتها |
| Ce salaud a volé son testament et son titre de propriété de la maison. | Open Subtitles | ذاك التافه الذي سرق وصيتها و يريد منزلها |
| Je n'imaginais pas qu'elle m'avait couché sur son testament. | Open Subtitles | كنا على وفاق ولم أكن أحلم بأنها ستترك لي شيء في وصيتها |
| Le coffre de Mme French a été ouvert, son testament s'y trouvait. | Open Subtitles | لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها |
| Elle avait remplacé son testament par un nouveau. | Open Subtitles | لقد أبطلت وصيتها القديمة ووضعت واحدة جديدة |
| Minami m'a tout dit dans une lettre qui accompagnait son testament. | Open Subtitles | \u200fأخبرتني "مينامي" بكل شيء \u200fفي الرسالة التي وضعتها مع وصيتها |
| Vous l'avez peut-être embobinée pour qu'elle change son testament. | Open Subtitles | ربما تحدثت معها بلطف لجعلها تغير وصيتها |
| Elle dit ici, je cite son testament : | Open Subtitles | قالت و أنا أقتبس مباشرة من وصيتها |
| Rosemary vous a bien couché sur son testament il y a quelques mois ? | Open Subtitles | لقد قامت (روزماري) بذكركَ في وصيتها قبل بضعة أشهر، أليس كذلك؟ |
| Ça, c'est à moi ! Le bracelet porte-bonheur légué par grand-mère ! | Open Subtitles | هذا لي لقد أعطتني إياه جدتي في وصيتها |
| Il était déjà déshérité. | Open Subtitles | لقد كان خارج وصيتها بالفعل |