"وغيرها من اﻷراضي" - Traduction Arabe en Français

    • et autres territoires
        
    • et d'autres territoires
        
    • et dans les autres territoires
        
    • et des autres territoires
        
    • et les autres territoires
        
    • et aux autres territoires
        
    • et dans d'autres territoires
        
    • et des autres terres
        
    • et autres terres
        
    • et d'autres terres
        
    territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés 21 mai 1993 88 UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    L’état de l’environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالــة البيئـة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Son mandat demeurera valable tant qu'Israël continuera d'occuper les territoires palestiniens et d'autres territoires arabes et d'y violer les droits de l'homme. UN وسوف تظل هذه الولاية قائمة ما دامت إسرائيل تستمر في احتلال الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية وتستمر في انتهاك حقوق الإنسان في هذه المناطق.
    i) Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés; UN `1` انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة؛
    L'orateur et particulièrement reconnaissant au Conseil d'avoir donné toute l'attention voulue à la situation en Palestine et dans les autres territoires arabes occupés. UN وهي ممتنة على نحو خاص للمجلس على إيلائه كل الانتباه الواجب للحالة في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    Son gouvernement espère que l'Assemblée générale renforcera le mandat du Comité spécial jusqu'à ce qu'Israël ait procédé à un retrait complet du Territoire palestinien occupé et des autres territoires arabes occupés. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن تعزز الجمعية العامة ولاية اللجنة الخاصة إلى أن تنسحب إسرائيل انسحاباً كاملاً من الأرض الفلسطينية المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة.
    la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens et les autres territoires arabes occupés UN في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    17/31. L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN ١٧/٣١ - الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Rappelant les décisions du Conseil d'administration concernant l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés et les résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, UN إذ يشير الى مقررات مجلس الادارة بشأن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والى مقررات وقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة،
    134. Les ministres ont réaffirmé que les implantations israéliennes dans le territoire palestinien et autres territoires arabes occupés depuis 1967 étaient illégales et constituaient un obstacle à la paix et devaient être démantelées. UN ٤٣١ - وأكد الوزراء مجددا أن المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة منذ ١٩٦٧ غير مشروعة وتشكل عقبة في طريق السلم ويتوجب تفكيكها.
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes; UN :: انتهاكات حقوق الإنسان وآثار الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Contribution de la Banque mondiale à la session extraordinaire sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens et d'autres territoires arabes occupés UN مساهمة البنك الدولي في الدورة الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et d'autres territoires arabes occupés UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    et dans les autres territoires ARABES OCCUPÉS UN وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Ils se sont félicités de l'adoption de la résolution 5/1 par le Conseil des droits de l'homme, par laquelle le Conseil a décidé d'inscrire < < La situation des droits de l'homme en Palestine et dans les autres territoires arabes occupés > > comme point permanent de son ordre du jour. UN ورحب الوزراء باتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1 الذي يقضي بإدراج " حالة حقوق الإنسان في أراضي فلسطين المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة " كبند دائم في جدول أعمال المجلس؛
    Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et des autres territoires arabes occupés UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    A. Violations des droits de l'homme et incidences de l'occupation par Israël de la Palestine et des autres territoires arabes occupés UN ألف- انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    Contribution de la Banque mondiale à la session extraordinaire sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens et les autres territoires arabes occupés. UN مساهمة البنك الدولي في الدورة الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    Les instruments du droit international applicable à la Palestine et aux autres territoires occupés doivent être défendus contre toute nouvelle violation et non pas écartés. UN وينبغي حماية صكوك القانون الدولي المنطبقة على فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من المزيد من أعمال الخرق، لا تنحيتها جانبا.
    Situation des droits de l'homme en Palestine et dans d'autres territoires arabes occupés UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة
    v) La valeur esthétique, scientifique et récréative des parcs, des régions sauvages et des autres terres. UN ' 5` القيمة الجمالية والعلمية والترفيهية للمنتزهات العامة والمناطق البرية وغيرها من الأراضي.
    Par conséquent, pour mesurer les avantages et fonctions multiples des forêts et autres terres boisées, il faut une harmonisation des politiques intersectorielles qui tienne compte des dimensions transfrontières, régionales et mondiales ainsi que des fonctions productives, écologiques et sociales des forêts8. UN 10 - ويتطلب الاعتراف بالمزايا والوظائف العديدة للغابات وغيرها من الأراضي الحرجية، بالتالي، توحيد السياسات الشاملة لعدة قطاعات، مع مراعاة الأبعاد العابرة للحدود والإقليمية والعالمية والوظائف الإنتاجية والبيئية والاجتماعية للغابات(8).
    Les extrémistes parmi eux continuent de saccager les habitations, qu'ils endommagent et souillent de graffiti racistes et haineux, et d'incendier des oliveraies et d'autres terres agricoles. UN فالمتطرفون منهم يتمادون في تخريب المنازل، فيلحقون بها أضرارا ويلطخون جدرانها برسم عبارات ذات صبغة عنصرية وتنم عن مشاعر البغضاء، ويضرمون النار في بساتين الزيتون وغيرها من الأراضي الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus