"وقائع المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • actes de la Conférence
        
    • délibérations
        
    • travaux de la Conférence
        
    • proceedings of the
        
    • les débats
        
    • actes du Congrès
        
    • du cours de la Conférence
        
    • les actes de la
        
    Les actes de la Conférence seront publiés en un volume contenant le rapport de la Conférence et les résolutions. UN وسيجري نشر وقائع المؤتمر في مجلد واحد يحتوي على تقرير المؤتمر والقرارات المتخذة.
    Une synthèse des actes de la Conférence sera effectuée et publiée conjointement avec le PNUE pour distribution générale. UN وسيجري تجميع ونشر وقائع المؤتمر بمشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من الجهات للتوزيع على النطاق العالمي.
    Les délibérations de la Conférence feront l’objet de communiqués de presse réguliers et de réunions d’information. UN وسيجري ابراز وقائع المؤتمر من خلال نشرات صحفية منتظمة وجلسات اعلام للصحفيين .
    3. Il convient de lire le présent document conjointement avec les comptes rendus analytiques de la Conférence générale, où sont reflétées en détail les délibérations. UN 3- ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر.
    Un rapport sur les travaux de la Conférence et ses recommandations a été publié. UN وقد أُصدر تقرير يلخّص وقائع المؤتمر وتوصياته المشتركة.
    proceedings of the 34th Colloquium on the Law of Outer Space, IISL, Montreal, 1991. UN وقائع المؤتمر اﻷكاديمي الرابع والثلاثين لقانون الفضاء الخارجي، المعهد الدولي لقانون الفضاء، مونتريال ١٩٩١.
    Des dispositions ont également été prises pour diffuser les débats de la Conférence sur le site Web. UN واتخذت أيضا الترتيبات اللازمة لنقل وقائع المؤتمر على الشبكة العالمية.
    Elle a prié le secrétariat de publier les actes du Congrès dans les langues officielles de l'ONU, sous réserve des ressources disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة لها بذلك.
    Les médias seront tenus informés du cours de la Conférence par le biais de communiqués de presse et de réunions d'information. UN وستتم تغطية وقائع المؤتمر من خلال النشرات والإحاطات الصحفية.
    Les actes de la Conférence ont été réunis dans un recueil publié par Martinus Nijhoff Publishers. UN وقامت دار نشر مارتينوس مييهوف بنشر وقائع المؤتمر في شكل كتاب.
    E. actes de la Conférence internationale sur le vieillissement des populations dans le contexte UN وقائع المؤتمر الدولي المعني بالسكان الشائخين في سياق اﻷسرة
    5. actes de la Conférence - Réunion d'un jour à l'occasion de la Journée de la femme; UN 5 - وقائع المؤتمر - اجتماع يوم واحد في يوم المرأة
    Rapport publié dans les actes de la Conférence. UN ونشرت هذه الورقة ضمن وقائع المؤتمر.
    L'ICEPS a ensuite rédigé et distribué les actes de la Conférence. UN وأعدت وقائع المؤتمر ووزعت عقب انعقاده.
    Rapport publié dans les actes de la Conférence. UN ونشرت هذه الورقة ضمن وقائع المؤتمر.
    3. Il convient de lire le présent document conjointement avec les comptes rendus analytiques de la Conférence générale, où sont reflétées en détail les délibérations. UN ٣ - وينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر.
    3. Il convient de lire le présent document conjointement avec les comptes rendus analytiques de la Conférence générale, où sont reflétées en détail les délibérations. UN 3- وينبغي الاطِّلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحاضر الموجزة لجلسات المؤتمر العام، التي ترد فيها تفاصيل وقائع المؤتمر.
    3. Il convient de lire le présent document conjointement avec les comptes rendus analytiques de la Conférence générale, où sont reflétées en détail les délibérations. UN 3- وينبغي الاطِّلاع على هذه الوثيقة مشفوعة بالمحضر الموجز للمؤتمر العام، الذي ترد فيه تفاصيل وقائع المؤتمر.
    4. Les travaux de la Conférence seront publiés en deux volumes. Le volume I présentera le rapport de la Conférence, y compris les résolutions adoptées, le volume II contiendra les études techniques présentées à la Conférence. I. CONCLUSIONS UN ٤ - وستصدر وقائع المؤتمر في مجلدين، يحتوي المجلد اﻷول على تقرير المؤتمر، بما في ذلك القرارات التي اتخذت، ويحتوي المجلد الثاني على أوراق البحوث التقنية التي قدمت الى المؤتمر.
    ii) La Coalition a participé aux travaux de la Conférence, qui s'est tenue du 3 au 14 juin 1992. UN ' ٢ ' المشاركة في وقائع المؤتمر ذاته في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢؛
    proceedings of the 35th Colloquium on the Law of Outer Space, IISL, Washington, 1992. UN وقائع المؤتمر اﻷكاديمي الخامس والثلاثين لقانون الفضاء الخارجي، المعهد الدولي لقانون الفضاء، واشنطن، ١٩٩٢
    Le centre d'information de Manille, par exemple, a aidé la commission nationale du pays hôte à mettre en place un centre d'information pour la durée de la Conférence, permettant ainsi aux organisations non gouvernementales intéressées et au public de suivre de près les débats de la Conférence et de tenir simultanément leurs propres réunions. UN وقام مركز اﻹعلام في مانيلا، على سبيل المثال، بمساعدة اللجنة الوطنية في البلد المضيف في إقامة مركز إعلامي طوال فترة انعقاد المؤتمر، مما أتاح للمهتمين باﻷمر من المنظمات غير الحكومية ومن الجمهور أن يتابعوا وقائع المؤتمر متابعة وثيقة وأن يعقدوا الاجتماعات الخاصة بهم في الوقت ذاته.
    Elle a prié le secrétariat de publier les actes du Congrès dans les langues officielles de l'ONU, sous réserve des ressources disponibles. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنشر وقائع المؤتمر باللغات الرسمية للأمم المتحدة، متى سمحت الموارد المتاحة
    Les médias seront tenus informés du cours de la Conférence par le biais de communiqués de presse et de réunions d'information. UN وستتم تغطية وقائع المؤتمر من خلال النشرات وجلسات الإحاطة الصحافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus