"وقال ممثل سويسرا" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant de la Suisse a
        
    62. le représentant de la Suisse a dit que le rapport sur la documentation et les publications constituaient une bonne base de discussion. UN ٢٦- وقال ممثل سويسرا إن التقرير المتعلق بالوثائق والمنشورات يشكل أساسا حسنا للمناقشة.
    25. le représentant de la Suisse a dit que son gouvernement aiderait activement le secrétariat à appliquer le programme de travail. UN 25- وقال ممثل سويسرا إن حكومته ستدعم بنشاط الأمانة عند تنفيذ برنامج العمل.
    12. le représentant de la Suisse a dit que le Symposium avait donné d'excellents résultats et avait été organisé de façon originale. UN ١٢- وقال ممثل سويسرا إن نتيجة الندوة كانت ايجابية للغاية، فيما يتعلق بكل من المحتويات والشكل المُبتكر.
    58. le représentant de la Suisse a dit que les autorités de son pays estimaient que le Conseil avait correctement engagé la mise en oeuvre des résultats de la neuvième session de la Conférence. UN ٨٥ - وقال ممثل سويسرا إن من رأي سلطات بلده أن المجلس قد حقق بداية طيبة في مباشرة مهمة تنفيذ نتائج اﻷونكتاد التاسع.
    29. le représentant de la Suisse a dit que les autorités de son pays estimaient que le Conseil avait correctement engagé la mise en oeuvre des résultats de la neuvième session de la Conférence. UN ٩٢ - وقال ممثل سويسرا إن سلطات بلده ترى أن المجلس حقق بداية طيبة في مباشرة مهمة تنفيذ نتائج الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    83. le représentant de la Suisse a dit que sa délégation avait participé activement au débat et acceptait sans réserve les recommandations adoptées par le Groupe de travail. UN ٣٨- وقال ممثل سويسرا إن وفد بلده اشترك بنشاط في المناقشات وأنه يوافق على التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص بدون تحفظات.
    136. le représentant de la Suisse a indiqué que sa délégation était disposée à accepter le projet de conclusions concertées. UN 136- وقال ممثل سويسرا إن وفده كان على استعداد لقبول مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    le représentant de la Suisse a dit que les travaux des trois commissions avaient démontré l'importance du rôle joué par la CNUCED dans la formation de consensus et l'émergence de nouvelles idées. UN 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    le représentant de la Suisse a dit que les travaux des trois commissions avaient démontré l'importance du rôle joué par la CNUCED dans la formation de consensus et l'émergence de nouvelles idées. UN 21 - وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    105. le représentant de la Suisse a dit que la session de la Commission avait été intense et fructueuse, mais que le caractère interactif des débats devrait être renforcé. UN 105- وقال ممثل سويسرا إن دورة اللجنة كانت مكثفة ومثمرة، إلا أنه ينبغي تقوية الطابع التبادلي لمناقشاتها.
    21. le représentant de la Suisse a dit que les travaux des trois Commissions avaient démontré l'importance du rôle joué par la CNUCED dans la formation de consensus et l'émergence de nouvelles idées. UN 21- وقال ممثل سويسرا إن عمل اللجان الثلاث أثبت أهمية دور الأونكتاد في بناء توافق الآراء وتوليد أفكار جديدة.
    le représentant de la Suisse a signalé que son pays avait entrepris de revoir sa réglementation nationale pour restreindre l'emploi des HFC, puisque les solutions de remplacement étaient sans cesse plus nombreuses. UN وقال ممثل سويسرا إن بلده يعكف على تعديل لوائحه المحلية لتقييد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في ضوء تزايد توافر البدائل.
    le représentant de la Suisse a répondu que le projet de décision n'impliquait pas qu'il y avait une pénurie de fonds, mais plutôt que l'on ne disposait pas d'un moyen approprié de les mobiliser de manière à maximiser les bienfaits pour le climat. UN وقال ممثل سويسرا إن الاقتراح لا يشير إلى نقص في الأموال بل إلى عدم وجود وسيلة ملائمة لحشد هذه الأموال بطريقة تعظم الفوائد العائدة على المناخ.
    6. le représentant de la Suisse a dit que son pays considérait que le deuxième alinéa du paragraphe 110 du Plan d'action valait mandat donné à la CNUCED de renforcer la coordination des activités relatives à l'Afrique. UN 6- وقال ممثل سويسرا إن بلاده تعتبر الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110 من خطة العمل بمثابة ولاية لتعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بأفريقيا.
    15. le représentant de la Suisse a déclaré que son pays était prêt à examiner le point 7 de l'ordre du jour, mais avait des doutes quant à la valeur juridique des débats et à leurs résultats. UN 15- وقال ممثل سويسرا إن بلده على استعداد للنظر في البند 7 من جدول الأعمال ولكنه غير مطمئن كثيرا إلى المركز القانوني للمناقشات وحصيلة المناقشات.
    104. le représentant de la Suisse a dit que le commerce électronique était en pleine évolution et que les pays en développement devaient y prendre une part active afin d'accroître leur participation aux échanges mondiaux de biens et services. UN 104- وقال ممثل سويسرا إن التجارة الإلكترونية تتطور بسرعة وأن الأمر يحتاج إلى أن تشترك فيها البلدان النامية اشتراكاً نشطاً لزيادة مشاركتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات.
    81. le représentant de la Suisse a déclaré que le Groupe, qui se composait initialement de cinq membres, avait commencé ses travaux deux ans auparavant afin de préciser les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat. UN ١٨ - وقال ممثل سويسرا إن الفريق، الذي تكونت عضويته أصلا من خمسة أفراد، قد بدأ العملية قبل عامين من أجل توضيح العلاقة بين المجلس واﻷمانة.
    286. le représentant de la Suisse a déclaré que le Groupe, qui se composait initialement de cinq membres, avait commencé ses travaux deux ans auparavant afin de préciser les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat. UN ٢٨٦ - وقال ممثل سويسرا إن الفريق، الذي تكونت عضويته أصلا من خمسة أفراد، قد بدأ العملية قبل عامين من أجل توضيح العلاقة بين المجلس واﻷمانة.
    51. le représentant de la Suisse a indiqué que les Programmes d'action qui avaient été adoptés précédemment péchaient par leur caractère vague et diffus et qu'il importait que le nouveau programme d'action soit plus clairement défini. UN 51 - وقال ممثل سويسرا إن ضعف برامج العمل المعتمدة في السابق يتمثل في طابعها المبهم وغير المركز، ومن الضروري أن يكون برنامج العمل الجديد أكثر تركيزا.
    132. le représentant de la Suisse a dit que, s'agissant des arrangements d'intersession, il serait utile de communiquer des renseignements plus détaillés sur les lieux et dates des différentes réunions et activités. UN 132- وقال ممثل سويسرا فيما يتعلق بالترتيبات التي تجري بين الدورات أنه من المفيد تقديم معلومات مفصلة تفصيلاً أكبر عن أماكن ومواعيد مختلف الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus