"وقتُ" - Dictionnaire arabe français

    وَقَّت

    verbe

    وَقْت

    nom

    "وقتُ" - Traduction Arabe en Français

    • le temps
        
    • temps de
        
    • heure
        
    • moment
        
    • temps d'
        
    • temps pour
        
    • est temps
        
    • longtemps
        
    Allez, tout le monde. Nous n'avons plus le temps de traînasser. Open Subtitles حَسَناً، كُلّ شخص، الآن نحن ما عِنْدَنا وقتُ للتَسَكُّع.
    Il est disparu et m'a laissé seul pour tenir le magasin... je n'ai donc pas beaucoup le temps de bavarder. Open Subtitles هو يُختَفي ويُتْرَكُني لرَكْض هذا المكانِ لِوحدي، الذي حقاً لِماذا أنا ما عِنْدي وقتُ لوَقْف ودَرْدَشَة.
    Vous n'avez pas le temps de la dénoncer. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب هذا إلى الشرطةِ.
    Il est l'heure de la sieste. Open Subtitles حسناً إيها الرجل الصغير، حان وقتُ القيلولة
    Ce n'est ni le moment de se disculper, ni de se répandre en invectives, c'est le moment de parler de paix. UN فليس هذا وقتَ التذرُّع بالأعذار أو وقتَ القدح والذم، بل هو وقتُ الحديث عن إحلال السلام.
    Il est temps d'écarter M. McNamara. Open Subtitles أعتقد هو وقتُ ذلك نُمشي السّيدَ مكنمارا. هو لَمْ يَعُدْ موالي.
    Comme si j'avais le temps pour une croisière. Open Subtitles أوه،نعم، مثل كما لوأن عِنْدي وقتُ للسَفَر في رحلة بحرية.
    Ils n'ont plus le temps de vivre leur enfance, hein ? Open Subtitles أقصد أنّ الاولاد ما عاد لديهم وقتُ ليستمتعوا بطفولتهم، اليس كذلك؟
    Vous avez tout le temps du monde, même en échouant cette fois. Open Subtitles يا للهول، أمامك وقتُ كثير حتى لو لم ينجح الأمر بهذا الترشيح
    Je ne pense pas qu'on ait le temps. Open Subtitles لا أعتقد أنه لدينا وقتُ لهذا، أليس كذلك؟
    - La cloche ? Je n'ai pas le temps de t'expliquer des termes médicaux. Open Subtitles ليس هنالك وقتُ لتَوضيح الشروطِ الطبيةِ إليك.
    J'ai même eu le temps de suivre des cours d'économie à la fac. Open Subtitles كَانَ عِنْدي وقتُ حتى لأَخْذ صنف عقاراتِ أسفل في الكليَّة الأهليةِ.
    C'est le temps et les sentiments qui opacifient la capacité de jugement de l'esprit. Open Subtitles هو وقتُ وعاطفيةُ الذي يَغطّيانِ على قدرةِ العقلَ للحُكْم.
    C'est l'heure d'arrêter la fête, et tout le monde va se coucher. Open Subtitles حسناً، لقد حان وقتُ انهاء الحفلة، ونخمد كلِّ هذا.
    Il voulait savoir si j'habitais dans le coin et à quelle heure je finis. Open Subtitles يودّ أن يعلم إن ما كنتُ أعيش هنا وما وقتُ أنتهائي من عملي.
    J'ai un moment, je pensais venir m'asseoir avec vous. Open Subtitles مرحباً, لديَّ وقتُ فراغٍ ضئيلٍ ففكرتُ في أن أجلسَ معكم قليلاً يا رفاق
    J'ai pas eu le temps d'avoir peur, David. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي وقتُ لكي يُخافَ، ديفيد.
    Écoute, je n'ai pas le temps pour tes farces. Open Subtitles النظرة، سَ، أنا ما عِنْدي وقتُ لمزحِكَ الصَغيرةِ.
    Il est temps que j'arrête de lutter contre l'inévitable, que je laisse tout se décomposer. Open Subtitles هو وقتُ أنا فقط تَوقّفتُ عن مُحَارَبَة الأمر الحتمي، تَركَه كُلّ التعفن.
    Il n'y a pas si longtemps on parlait toutes de nos premiers baisers ? Maintenant vous êtes toutes mariées. Open Subtitles لم يمر وقتُ طويل عن تحدثنا عن أول قبلة لنا الآن جميعكم متزوجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus