le Comité spécial s'est révélé être une instance utile pour l'examen de ces questions comme pour l'analyse des diverses propositions présentées par les Etats Membres. | UN | وكانت اللجنة المخصصة محفلا قيما لمناقشة تلك القضايا ولتحليل المقترحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء. |
le Comité spécial a notamment recommandé que son mandat soit renouvelé pour 2004. | UN | وكانت اللجنة المخصصة قد أوصت، فيما أوصت، بأن تُجدد ولايتها لعام 2004. |
le Comité spécial de l'espace s'est réuni pour la dernière fois en 1994. | UN | وكانت اللجنة المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي قد انعقدت آخر مرة في عام ٤٩٩١. |
le Comité spécial avait, lors de sa première session, effectué une première lecture des articles 1 à 8 du projet de texte. | UN | 39- وكانت اللجنة المخصصة قد أجرت في دورتها الأولى قراءة أولى للمواد 1-8 من مشروع النص. |
À sa quatrième session, le Comité spécial avait décidé qu'à l'avenir il tiendrait des consultations informelles afin de pouvoir s'acquitter plus facilement de son mandat. | UN | 59- وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها الرابعة أن تنظم في المستقبل مشاورات غير رسمية من أجل تيسير تنفيذ ولايتها. |
16. le Comité spécial avait, lors de sa première réunion, effectué une première lecture des articles 1er à 8 du projet de texte. | UN | ٦١ - وكانت اللجنة المخصصة قد أجرت في دورتها اﻷولى قراءة أولى للمواد ١-٨ من مشروع النص . |
À sa quatrième session, le Comité spécial avait décidé qu'à l'avenir il organiserait des consultations informelles pour faciliter l'exécution de son mandat. | UN | 49- وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها الرابعة أنه ينبغي في المستقبل تنظيم اجتماعات تشاورية غير رسمية بغية تيسير تنفيذ الولاية المسندة اليها. |
le Comité spécial a décidé, à sa première session, d’examiner les articles 4, 4 bis, 7 et 8 sdu projet de convention à sa troisième session. | UN | وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها اﻷولى أن تنظر أثناء دورتها الثالثة في المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية . |
26. le Comité spécial a décidé de centrer son attention, à sa troisième session, sur les articles 4, 4 bis, 7 et 8 du projet de convention, consacrés au blanchiment de l’argent, à la confiscation et à la transparence des transactions financières. | UN | ٦٢ - وكانت اللجنة المخصصة قد قررت التركيز في دورتها الثالثة على المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية ، وهي تتعلق بغسل اﻷموال والمصادرة وشفافية المعاملات المالية . |
À sa cinquième session, le Comité spécial a décidé que les consultations informelles à sa sixième session porteraient essentiellement sur les dispositions communes au projet de Convention et aux projets de protocoles et sur les articles 4 ter et 17 bis du projet de Convention. | UN | وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها الخامسة أن تركز المشاورات غير الرسمية في دورتها السادسة على اﻷحكام المشتركة بين مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها وعلى المادتين ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا من مشروع الاتفاقية . |
29. le Comité spécial a tenu sa deuxième session en mars 2003 en application de la résolution 57/28 de l'Assemblée générale et a poursuivi l'examen de mesures visant à renforcer le régime juridique de protection dont bénéficie actuellement le personnel des Nations Unies et le personnel associé. | UN | 29 - وكانت اللجنة المخصصة قد عقدت دورتها الثانية في آذار/مارس 2003 عملاً بقرار الجمعية العامة 57/28 وواصلت مناقشة التدابير الرامية إلى تعزيز النظام القانوني الحمائي القائم من أجل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
7. À sa onzième session, le Comité spécial avait également examiné tous les articles du projet de Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. | UN | 7- وكانت اللجنة المخصصة قد نظرت، أثناء دورتها الحادية عشرة أيضا، في جميع مواد مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
le Comité spécial a décidé, à sa première session, d’examiner les articles 4, 4 bis, 7 et 8, sur le blanchiment d’argent, la confiscation et la transparence des transactions, à sa troisième session, qui doit se tenir à Vienne en avril, pendant au moins trois jours au cours de la huitième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها اﻷولى أن تنظر في المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ ، المتعلقة بغسل اﻷموال والمصادرة وشفافية الصفقات ، في دورتها الثالثة التي ستعقد في فيينا في شهر نيسان/أبريل لمدة ثلاثة أيام على اﻷقل أثناء الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية . |
21. le Comité spécial, à sa deuxième session tenue à Vienne du 8 au 12 mars 1999, avait procédé à une première lecture des articles premier et 2 du projet de protocole. | UN | ١٢ - وكانت اللجنة المخصصة قد أجرت في دورتها الثانية ، المعقودة في فيينا من ٨ الى ٢١ آذار/مارس ٩٩٩١ ، قراءة أولى للمادتين ١ و ٢ من مشروع البروتوكول . |
3. À sa première session, tenue à Vienne du 19 au 29 janvier 1999, le Comité spécial avait décidé de s’attacher, lors de sa deuxième session, à élaborer les articles 1 à 3 de la Convention et à effectuer une première lecture de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants. | UN | ٣ - وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها اﻷولى ، المعقودة في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ، أن تكرس الانتباه في دورتها الثانية لصوغ المواد ١ الى ٣ من الاتفاقية ، وأن تجري قراءة أولى للصك القانوني الدولي الاضافي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال . |
17. le Comité spécial, à sa première session tenue à Vienne du 19 au 29 janvier 1999, avait procédé à l’examen préliminaire de l’instrument juridique international additionnel susmentionné (A/AC.254/4/Add.1). | UN | ٧١ - وكانت اللجنة المخصصة قد أجرت ، في دورتها اﻷولى المعقودة في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ، استعراضا أوليا للصك القانوني الدولي الاضافي اﻵنف الذكر (A/AC.254/4/Add.1) . |
À sa neuvième session, tenue à Vienne du 5 au 16 juin 2000, le Comité spécial avait décidé que sa dixième session serait consacrée à la finalisation et à l'approbation du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée qui serait soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa cinquante-cinquième session, conformément à la résolution 54/126 de l'Assemblée. | UN | 72- وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها التاسعة، المعقودة في فيينا من 5 الى 16 حزيران/يونيه 2000، أن تكون دورتها العاشرة مكرسة لوضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين لاعتمادها وفقـا لقرار الجمعية 54/126. |
6. À sa dixième session, tenue à Vienne du 17 au 28 juillet 2000, le Comité spécial avait approuvé le projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/36), qui devait être soumis à l'Assemblée générale pour examen et suite à donner à sa cinquantecinquième session, conformément à la résolution 54/126 de l'Assemblée. | UN | 6- وكانت اللجنة المخصصة قد أقرت في دورتها العاشرة، المعقودة في فيينا من 17 الى 28 تموز/يوليه 2000، مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/36) بغية احالته الى الجمعية العامة في دورتـها الخامسة والخمسين لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه وفقا لقرار الجمعية العامة 54/126. |
3. À sa première session, tenue à Vienne du 19 au 29 janvier 1999, le Comité spécial avait décidé d’examiner les articles 4, 4 bis, 7 et 8 du projet de convention à sa troisième session et d’y poursuivre la première lecture de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. | UN | ٣ - وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها اﻷولى ، المعقودة في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ، أن تركز اهتمامها في دورتها الثالثة على النظر في المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ من مشروع الاتفاقية ، وأن تواصل أيضا قراءتها اﻷولى للصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة . |