"وكجزء من اﻷعمال التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le cadre des préparatifs
        
    • dans le cadre des travaux préparatoires
        
    Il a également créé des groupes de travail spéciaux dans le cadre des préparatifs des conférences sur la population de 1984 et 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    Il a également créé des groupes de travail spéciaux dans le cadre des préparatifs des conférences sur la population de 1984 et 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    91. dans le cadre des préparatifs menés par l'ONUDI pour le programme de coopération technique de la deuxième Décennie, un nouveau processus de présélection des projets est opérationnel. UN ٩١ - وكجزء من اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها اليونيدو ﻹعداد برنامج التعاون التقني لعقد التنمية الصناعية لافريقيا، دخلت عملية جديدة للفرز المسبق لمفاهيم المشاريع طور التشغيل التام.
    dans le cadre des préparatifs de la neuvième session de la Commission du développement durable, qui doit se tenir en 2001 et qui sera largement consacrée au problème de l’énergie, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a organisé, en octobre 1997, une réunion d’étude spéciale visant à recenser les principales questions devant être examinées lors de la réunion. UN ١١ - وكجزء من اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة المقرر انعقادها في عام ٢٠٠١، التي ستكرس للطاقة إلى حد كبير، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعا مخصصا للتحضير الفكري في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ هدفه تحديد القضايا الرئيسية التي ينبغي النظر فيها في الاجتماع.
    Également dans le cadre des travaux préparatoires d'Habitat II, une exposition sur les progrès qu'elle a réalisés dans l'amélioration du cadre de vie a été organisée lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني، نظم معرض عن إنجازات الصين في مجال تحسين البيئة المعيشية أثناء انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En outre, dans le cadre des préparatifs de la Conférence d'examen de la Convention des Nations Unies de 1980 sur certaines armes classiques, prévue pour septembre-octobre 1995, le CICR a participé aux travaux d'experts gouvernementaux et a présenté des propositions sur la réglementation de l'utilisation des mines antipersonnel, des armes à laser aveuglantes et autres armes nouvelles. UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لاتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام ١٩٨٠، المقرر انعقاده في الفترة أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شاركت اللجنة في أعمال الخبراء الحكوميين وقدمت مقترحات بشأن تنظيم استخدام اﻷلغام اﻷرضية وأسلحة الليزر المسببة للعمى وغيرها من اﻷسلحة الجديدة.
    En 1997, dans le cadre des préparatifs de la session extraordinaire de l’Assemblée générale qui a procédé à une évaluation quinquennale des progrès accomplis depuis la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, le Comité a procédé à l’évaluation critique des enseignements tirés par les organismes des Nations Unies dans le domaine du développement durable. UN ٥ - وفي ١٩٩٧، وكجزء من اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي أجرت تقييما للتقدم المحرز على مدى خمس سنوات منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قامت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات باستعراض دقيق للخبرات المكتسبة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    272. dans le cadre des travaux préparatoires de la Conférence UNISPACE III et avec l’aide de l’ESA, le Bureau des affaires spatiales organisera des conférences régionales et des réunions (voir par. 273 ci-dessous) et coordonnera d’autres activités préparatoires régionales selon que de besoin. UN ٢٧٢ - وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث ، سوف ينظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدعم مقدم من " إسا " مؤتمرات واجتماعات اقليمية )انظر الفقرة ٤٧٢ أدناه( ، وسوف يقوم بتنسيق أنشطة تحضيرية اقليمية أخرى ، حسب ما تقتضيه الضرورة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus