"وما يدريك" - Traduction Arabe en Français

    • On ne sait jamais
        
    • Comment le sais-tu
        
    • tu ne sais jamais
        
    • ne peut jamais savoir
        
    - Pour toujours mais garde toujours une chambre pour moi, On ne sait jamais, si elle me flanque à la porte ! Open Subtitles إلى الأبد لكن ما زال، رجاء أبق غرفة لي وما يدريك متى سترفسني خارج
    Ouais, alors pourquoi on s'embête avec ça ? On ne sait jamais. Open Subtitles وما يدريك , كل ما نحن بحاجه اليه هو إيجاده
    Tu sais, dans cet endroit pourri On ne sait jamais ce qui se promène par terre. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، هو هذا الغطسِ. تَعْرفُ، وما يدريك الذي يَزْحفُ حول.
    Tu ne la reverras jamais. – Comment le sais-tu ? Open Subtitles لن تراها مرة ثانية - وما يدريك ؟
    Parce que tu ne sais jamais quand les choses vont... Open Subtitles وما يدريك عندما الأشياء ذاهبة إلى...
    Je pense que ça le dépasse, mais on ne peut jamais savoir. Open Subtitles أعتقد هو قد يفقده، لكن وما يدريك.
    Et On ne sait jamais de quelle humeur est Dre Chérie. Open Subtitles بالإضافة، وما يدريك مع الدكتورِ عزيزي أَيّ نَوْعٍ مِنَ المزاج هي سَيصْبَحُ في.
    Il va t'accompagner à Porta Portese. Nous, on reste ici. On ne sait jamais. Open Subtitles أنطونيو أنه سيذهب معك سنبقى نحن هنا وما يدريك
    On ne sait jamais où la vie nous mène, Maura. Open Subtitles (وما يدريك إلى أين ستقودك الحياة يا (مورا
    On ne sait jamais ce qui peut se passer. Open Subtitles وما يدريك إلى أين سيأخذك اليوم
    Et puis, On ne sait jamais qui va gagner ces concours. Open Subtitles إضافةً إلى، وما يدريك الذي سَيَرْبحُ a يَتنافسُ على مثل ذلك.
    On ne sait jamais. Quelques-uns auraient pu s'échapper. Open Subtitles وما يدريك طفل أو إثنان جاؤوا بالخطأ
    On ne sait jamais, une télé pourrait tomber d'une fenêtre. Open Subtitles وما يدريك عندما a تلفزيون قَدْ يَسْقطُ a نافذة.
    - Oui, mais elle est assez sexy... et On ne sait jamais avec les gens, non ? Open Subtitles -أجل، لكنها متحررة ، وما يدريك بطبيعة الناس، أليس كذلك؟
    On ne sait jamais quand elle va replonger et se donner en spectacle. Open Subtitles وما يدريك متى ستسقط العربة وتذل كل شخص
    Eh bien, On ne sait jamais. Mais vraiment jamais. Open Subtitles حسناً، وما يدريك أنك لا تعرف أبداً فحسب
    On ne sait jamais. Open Subtitles وما يدريك ما أنت سَتَجِدُ هنا.
    - Tu as bien fait. On ne sait jamais. Open Subtitles أجل فعلت خيراً وما يدريك
    - On ne sait jamais. Open Subtitles -أعني، وما يدريك -لا أدري أيها المحقق
    Bien, tu ne sais jamais, Clark. Open Subtitles (حسنا، وما يدريك يا(كلارك ربّما عندما تفتح تلك الحصالة
    On ne peut jamais savoir. Open Subtitles وما يدريك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus